Юлия Монакова - Три девицы под окном

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Монакова - Три девицы под окном» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент Ридеро, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Три девицы под окном: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Три девицы под окном»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Непохожие друг на друга как внешне, так и по характерам, они вместе с детства. Взбалмошная фантазёрка и красотка Ася, дочь знаменитого телеведущего; справедливая и добрая Рита, брошенная богемной кукушкой-матерью и воспитанная бабкой с дедом; «книжная девочка» Нелька, привыкшая считать себя гадким утёнком… Лучшие подруги идут по жизни с переменным успехом: находя и теряя, разочаровываясь и радуясь, плача и смеясь, влюбляясь и ревнуя, приобретая новый опыт и переживая огонь, воду и медные трубы.

Три девицы под окном — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Три девицы под окном», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Good evening! [1] Good evening! – Добрый вечер! (англ.) – радостно поздоровался он, улыбаясь такой счастливой улыбкой, словно мечтал об этой встрече годами.

Вернула ему приветствие одна только Ася – робким и трепещущим от почтения голоском. Ни репортёр, ни оператор не стали утруждать себя великосветскими экивоками. Они даже не улыбнулись.

– Кам ту бизнес, – с диким акцентом произнёс репортёр, что, вероятно, означало: «Приступим к делу».

– Вам нужен переводчик? – тут же вмешался отирающийся поблизости синхронист, но репортёр отмахнулся:

– Сами справимся.

Ася, конечно, опасалась, что вопросы для интервью, подготовленные этим зазнайкой, могут быть далеки от совершенства – ведь ему абсолютно не был интересен Копперфильд вместе со всеми своими фокусами. Однако она и подумать не могла, что всё окажется так плохо.

– Дэвид, нашим телезрителям интересно знать, – «приступил к делу» репортёр всё на том же ужасном ломаном английском, – в чём секрет твоих полётов?

Асе показалось, что она ослышалась. Что?! Вот так, на голубом глазу, попросить иллюзиониста раскрыть секрет главного трюка его жизни? Или это просто неудачный прикол?

Дэвид явно оторопел от подобной непосредственности и поначалу тоже принял вопрос за «разогревающую» шутку. Однако репортёр держал микрофон у его лица и смотрел выжидающе. Маг растерянно улыбнулся и с трогательной беспомощностью перевёл взгляд на Асю, словно ища у неё поддержки. Она поняла, что должна немедленно спасать и Дэвида, и репутацию канала. Пришлось действовать на свой страх и риск, поскольку пауза и так опасно затянулась…

– Ахаха! – призвав на помощь весь свой актёрский талант, как можно естественнее и заливистее захохотала Ася. – Ну конечно же, это была шутка! – объяснила она по-английски и с облегчением увидела, как проясняется лицо Дэвида, как сбегает с него тень озабоченного недоумения. Репортёр незаметно для окружающих, но грубо дёрнул её за локоть, пытаясь оттащить назад, однако, к Асиному удивлению, на помощь ей пришёл оператор. Вероятно, он отметил, насколько выше, чем у его сослуживца, уровень Асиного английского. Да и то, что магу явно приятнее было общество этой милой девушки, чем общество репортёра, казалось совершенно очевидным. Пусть продолжает, показал он коллеге одними глазами, и перевёл камеру на Асю.

– В детстве вы мечтали о многих вещах, – бойко затараторила она (уж чью-чью, а биографию Дэвида Копперфильда знала назубок). – О снеге, о полётах… и всё это вы осуществили. Не горько ли это – жить с ощущением, что все ваши заветные мечты уже сбылись? Не ощущаете ли пустоту от того, что больше некуда стремиться?

– Мои мечты сбылись, – подтвердил он с улыбкой, – но теперь я посвящаю свою жизнь тому, что дарю мечту другим людям. Заставляю их поверить в сказку. Это и есть счастье. Это и есть чудо… А стремиться мне есть куда, я по-прежнему полон идей, планов и проектов.

– А именно?..

– Ну, например, хочу открыть по всей стране сеть магических ресторанов. Этакие островки волшебства посреди шумных мегаполисов.

– В чём же магия подобного ресторана? Он работает без официантов, а заказы у посетителей принимает голос из мрака? – пошутила Ася. – Или выбранные блюда сами материализуются на столе из воздуха?

Дэвид по-мальчишески расхохотался:

– Это прекрасная, действительно прекрасная идея, юная леди! Пожалуй, я возьму вас в компаньонки…

Ася чуть не лопнула от счастья в ту же секунду – получить подобный комплимент от самого Копперфильда! Но огромным усилием воли она взяла себя в руки и продолжила допрос.

Беседа затягивалась, давно вырвавшись из рамок установленного для всех журналистов временного лимита. Организаторы несколько раз выразительно закатывали глаза и косились на часы, но менеджер Копперфильда не вмешивался в оживлённый разговор, так что никто не осмеливался прервать диалог американской знаменитости и простой русской девчонки.

Асю несло. Она сыпала вопросами о его домашней библиотеке с редчайшими старинными экземплярами книг по магии; о его писательских амбициях – Дэвид пытался сочинять фантастические романы; о помощи инвалидам, для которых он разработал специальную программу для развития ловкости рук… Она фонтанировала остротами, заставляя его от души смеяться, и поднимала такие темы, от которых он всерьёз задумывался и, отвечая, подбирал очень хорошие и искренние слова…

Ася опомнилась первой. «Теперь мне точно конец!» – мелькнуло в её голове, когда она зацепила мимолётным взглядом перекошенное от злобы лицо плешивого репортёришки. В принципе, она могла его понять. Он тоже подневольная птичка, и ему затем придётся оправдываться за Асины выкрутасы перед своим руководством. Как он будет растолковывать начальству, кто она и что, откуда вообще здесь взялась? Хотя Ася была уверена, что придумает какое-нибудь более-менее логичное и разумное объяснение. Допустим, репортёр может сказать, что все вопросы для интервью были подготовлены им лично, просто… просто у него внезапно сел голос. А Ася нечаянно подвернулась под руку, ну и… тупо постояла в кадре на замене, зачитывая его собственный текст. Если этот самовлюблённый болван не совсем лишён мозгов, то он вынужден будет признать, что Асино вмешательство пошло им всем только на пользу. Такой крутой сюжет получился!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Три девицы под окном»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Три девицы под окном» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Три девицы под окном»

Обсуждение, отзывы о книге «Три девицы под окном» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x