Вышел из хижины навстречу Робин Гуду толстый отец Тук и, хлопнув себя по круглому животу, воскликнул:
– Звоните во все колокола – Робин Гуд вернулся!
Двух часов не прошло, как выследил Робин Гуд молодого оленя и метко пронзил его стрелой. Радостно сказал он:
– В лесу вернулось ко мне все мое умение, быстрота ног и меткость глаза. Но где она, моя верная дружина? Как мало осталось нас!
Громко-громко затрубил в охотничий рожок славный Робин Гуд. По всему лесу раздался знакомый призыв. И вот отовсюду стали собираться вольные стрелки. Из-за каждого куста, из-за каждого дерева появлялись они, словно зеленый лес рождал их, молодых, веселых…
– Добро пожаловать, наш предводитель, в Шервудский лес! Долго мы тебя ждали!
– Слушайте меня, друзья йомены,- говорит Робин Гуд,- спал с моих плеч тяжелый камень. Никогда больше не уйду я отсюда… Снова мы будем сражаться с ноттингемским шерифом. И Вирисдэльский замок я освобожу – он нам еще послужит. Ого-го, святые отцы монахи! Ату лесничих! Берегитесь, гордые бароны!
Поет стрела – и душа весела.
Дружину я вновь соберу.
Нет счета друзьям, нет песням числа
В зеленом густом бору.
Далеко разносится крик: «Победа! Победа!»
В страхе бегут прочь пугливые олени, тучами поднимаются птицы с прибрежных кустов.
Это радуются победе шотландские воины. Наголову разбили они англичан в жестокой битве. Хотели англичане покорить вольную Шотландию, но не отдали свой любимый край смелые шотландцы. Тесным строем, плечом к плечу, пошли шотландские воины на врага. И не выдержали англичане, побежали…
На берегу славной реки Лидер отдыхает шотландская дружина во главе со своим вождем лордом Дугласом. Шатер для него разбит посреди зеленой поляны, у самого подножия замка Эрсилдун. Но сейчас, ранним вечером, пусто в шатре. Пируют победители в славном замке Эрсилдуне.
Много доблестных воинов собралось в пиршественном зале. Еще не зажили раны, но каждая из них прибавляет чести воину. Лишь рана в спину постыдна.
Владелец замка Томас Лермонт радушно и ласково потчует гостей.
Лучше всех в Шотландии умеет он слагать песни, окрыленные рифмами, лучше всех поет под звуки арфы. Потому и прозвали его в народе «Томас Рифмач». И еще есть у него прозвище «Томас Правдивый». Хорошее имя для певца!
– Пейте и веселитесь, дорогие гости, – говорит Томас Лермонт.- Добрый пир венчает победу.
Улыбается он своим гостям , а глаза у него печальные. Говорят, никогда не сходит улыбка у него с губ, а глаза всегда печальны и глядят вдаль, сквозь людей.
Шумно и весело в зале. Серебряные кубки полны вином, красным как кровь. В деревянных чашах пенится, вздувается белой шапкой крепкое пиво.
Красавицы так и сияют радостью. Сегодня их отцы, братья и возлюбленные покрыли себя бессмертной славой.
Певцы играют на арфах, прославляя подвиги храбрых.
В разгаре пира воскликнул доблестный лорд Дуглас:
– Что же ты сам не споешь нам, сэр Томас? Во сто раз слаще покажется нам тогда твое вино. Скажи мне, правда ли, что арфу твою подарила тебе сама королева фей? Или это просто досужая сказка?
– Сэр Томас – поэт, а кто лучше поэта умеет придумать красивую сказку? – засмеялась одна из девушек.
– Молва эта не лжива,- ответил Томас Лермонт,- Досталась мне золотая арфа в награду на состязании певцов в королевстве фей. Сама повелительница фей закляла мои уста. Не могут они сказать ни слова неправды, если б даже и захотел я покривить душой. Подай мне мою арфу! – приказал он своему пажу.
Принес тот золотую арфу. Много светильников и факелов зажжено было в зале, но казалось, все они разом померкли – так ярко сияла арфа. И вдруг струны ее сами собой зазвенели, словно горные родники. Зарокотали, как дальние водопады.
Смолкла арфа. Тут очнулся от изумления лорд Дуглас и начал просить:
Расскажи нам, добрый наш хозяин, как попал ты в королевство фей. А потом спой нам песню. И если ты спросишь меня, о чем тебе петь, я отвечу: спой нам ту самую песню, что принесла тебе в награду чудесную арфу.
Читать дальше