Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Чарльз Мартин - Где живет моя любовь [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Где живет моя любовь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Где живет моя любовь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда семнадцать месяцев назад, в канун Нового года, Мэгги открыла глаза, я почувствовал себя так, словно прозрел. Опустившись на колени, я протянул к Мэгги руку и больше уже не сдерживал ни слез, ни крупной дрожи, сотрясавшей мое тело. Я плакал как ребенок. И Мэгги тоже. Довольно долгое время мы были не в силах произнести ни слова. Да и что сказать? С чего начать?..

Где живет моя любовь [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Где живет моя любовь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я перешагнул через тело Эймоса – и налетел на Брайса. Он по-прежнему кутался в одеяло, с которого стекали потоки воды. В руках он держал еще одно мокрое одеяло.

Я схватил его за плечо и закричал, перекрывая рев пламени:

– Брайс! Пастор Джон!.. – И показал на тело у себя под ногами.

Брайс кивнул, наклонился и, с легкостью подняв пастора на плечо, подтолкнул меня свободной рукой к охваченной пламенем двери. Вцепившись в одежду Эймоса, я ринулся сквозь пламя следом за Брайсом. В коридоре он снова толкнул меня, показывая направление, и уже через десяток шагов нас окатило водой из брандспойта, из которого остававшиеся снаружи пожарные поливали крышу. Промчавшись сквозь еще один объятый огнем дверной проем, мы повернули и буквально вывалились из горящей церкви. Мне даже показалось – мы прошли прямо сквозь ее стену, которая почти перестала существовать.

Сделав по инерции еще два или три шага, я споткнулся и упал. Эймос завалился на меня, и мы покатились под уклон. Когда я вскочил на ноги, то увидел, что его брюки продолжают тлеть. К счастью, до берега было совсем близко, поэтому я просто потащил его к реке. Через минуту мы оба провалились в темную, прохладную воду. У берега оказалось довольно глубоко, и я никак не мог нащупать ногами дно, хотя во мне было шесть футов роста. Сбросив с головы шлем, я старался удерживать голову Эймоса над водой. Для этого мне пришлось изо всех сил работать ногами, но сапоги, мгновенно наполнившиеся водой, тянули меня ко дну. Пару раз окунувшись с головой, я из последних сил рванулся к берегу, таща Эймоса за собой и пытаясь ухватиться хоть за что-то. Мне не хватало воздуха, легкие пылали, перед глазами вспыхивали оранжевые круги, но я продолжал бороться.

В следующее мгновение чьи-то руки подхватили Эймоса и рванули с такой силой, какой, как мне казалось, не мог обладать ни один человек. Эймос пробкой вылетел из воды, я потянулся за ним и… снова ушел под воду. Сапоги, брезентовая куртка и штаны были слишком тяжелым грузом, к тому же мне отчаянно не хватало воздуха. Где-то наверху, над берегом, я видел пляшущие на ветру огненные языки и тянулся к ним, когда меня ухватила чья-то крепкая рука. Брайс поднял меня из воды словно перышко и усадил на берег рядом с Эймосом, где я долго отплевывался, жадно хватая воздух широко раскрытым ртом.

Наконец я немного пришел в себя и огляделся. Огромные языки пламени, торопливо пожиравшие все, что осталось от церкви, осветили берег на много ярдов в стороны, и я увидел, что Эймосом уже занимаются врачи. Бросив взгляд вверх по склону, я заметил еще одну бригаду медиков, которые грузили в машину носилки, на которых лежало чье-то неподвижное тело. Пожарные отступили от горящей церкви и теперь не столько тушили пламя, сколько старались его сдержать.

Молодой врач подскочил ко мне и попытался посветить мне в глаза фонариком, но я перехватил его руку и, направив луч света в сторону Эймоса, стал подниматься. Мне хотелось пощупать его пульс, проверить рефлексы, но врач легким толчком снова уложил меня на землю.

– Спокойно, Супермен. Теперь это наша забота.

Я еще раз огляделся, но Брайса нигде не было. Потом отблески пламени у меня перед глазами погасли, и я провалился во тьму.

Глава 18

Когда я очнулся, Эймоса уже увезли и врачи хлопотали надо мной. Сняв с меня защитную одежду, они внимательно осматривали меня на предмет повреждений, но, похоже, пострадал я не так сильно. Правда, ожоги и ссадины здорово болели, но я был уверен, что это пустяки. Мне даже дали подышать кислородом, чтобы очистить легкие от дыма, но моя дыхательная маска не подвела, и чувствовал я себя вполне сносно, хотя в горле у меня было сухо, а кожа стянулась, словно из нее выпарилась вся влага.

Какое-то время спустя я почувствовал себя настолько хорошо, что рискнул подняться по откосу наверх. Из одежды на мне оставались только трусы, и один из санитаров, раздававший одеяла, сунул мне в руки одно из них. Закутавшись в колючую шерсть, я подумал, что должен поскорее заехать за Мэгги и Амандой, чтобы отвезти их в больницу к Эймосу. Когда мы выбрались из горящей церкви, он еще дышал – в этом я был уверен, но вот потом… Про пастора Джона я и вовсе ничего не знал; после того как я услышал его стон, он больше не подавал никаких признаков жизни.

Подумав о пасторе, я машинально бросил взгляд на церковь, но смотреть там было уже не на что. На ее месте остались только обугленные руины, которые в свете прожекторов пожарных машины выглядели как покосившиеся надгробия на каком-то фантастическом кладбище. Впрочем, разглядывал я их недолго. Прыгнув за руль своей «Хонды», я дал полный газ и помчался домой, втайне мечтая о глотке «Гейторейда».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Где живет моя любовь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Где живет моя любовь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Чарльз Мартин - Гора між нами
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Колодец с живой водой
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - В объятиях дождя
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Между нами горы
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Женщина без имени
Чарльз Мартин
Чарльз Мартин - Когда поют сверчки
Чарльз Мартин
Сабрина Бродбент - Если в сердце живет любовь
Сабрина Бродбент
Чарльз Мартин - Хранитель вод [litres]
Чарльз Мартин
Отзывы о книге «Где живет моя любовь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Где живет моя любовь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x