«Даже «Паше-крабу» иногда приходиться прогибаться», — усмехнулся Смагин, — ничего не поделаешь, бизнес, у него свои, особые в этом мире, законы.
— Смагин, — кэп нервно, как показалось Игорю, махнул рукой своему вынужденному попутчику, — ну, чего замер, чай не в турпоездке, поехали со мной, посмотришь, как Якимура-сан свои делишки с русской братвой проворачивает, может пригодиться по жизни, отобедаем в портовом ресторанчике, пропустим по рюмахе «Саке» за удачную сделку, — он подмигнул замершему все в той же приветственной позе японцу. Якимура одобрительной закивал коротко стриженной седой головой и, для приличия, сделал пригласительный жест холеной рукой, зловеще поблескивая внимательным и цепким взглядом за всем происходящим через смотровые щели своих глазниц.
— Подождите минутку, — Игорь перепрыгнул через фальшборт сейнера и скрылся в надстройке. В каюте он вытащил из письменного стола загранпаспорт на имя Феди Крайснера отставшего от судна в Пусане, мельком взглянул на себя в зеркало, отразившее удивительное несходство с фото на мореходке, и через минуту он уже удобно расположился на заднем сиденье белоснежного «Цедрика» с затонированными боковыми стеклами, бесшумно уносящего его в центр острова, где очевидно и располагался офис этого старого перекупщика рыбных деликатесов.
Кэп, путая английские глаголы с плохим японским, что-то пытается объяснить Якимуре, но его никто не понимает, а хозяин лишь кивает головой покачиваясь из стороны в сторону и зорко наблюдает за всем происходящим вокруг его персоны.
— Куда он нас везет? — Игорь легонько толкнул локтем в бок, не в меру разговорившегося капитана, — и когда уже город появится, не узнаю Японию, словно где-то у нас, в Приморье, то ли в поселок Преображение попали или того хуже в Терней или Ольгу.
— Где ж ты ворон ловил, центр города мы уже давно проскочили, а едем на восточную часть острова, там и расположена штаб-квартира нашего самурая.
При слове «самурай» японец вздрогнул и недобро стрельнул глазами по капитану. Смагин поежился от острого, пронзающего беззащитное тело, словно рапира искусного фехтовальщика, молниеносно брошенного взгляда. «Да, этому самураю палец в рот не клади, отхватит по локоть…» — подумал Игорь и продолжил:
Я так понимаю, их «сити» — это парочка небоскребов и супермаркет со стоянкой для автомобилей, это и есть город Отару? — Игорь приоткрыл окно и тугая волна, насыщенная запахами пряностей и жареной рыбы ударила ему в лицо. Мимо проносилась одноэтажная провинциальная японская глубинка. Цивилизация еще не пронизала своими щупальцами эти тихие рыбацкие деревеньки и потому они выглядели так же, как и десятки лет тому назад со скромными и аккуратными домами, своими ежедневными заботами и радостями.
— А ты что же думал здесь, как в Токио или Иокогаме, где камню упасть негде, — кэп укоризненно покачал головой, — только в такой глуши нам и рады, здесь сегодня все живут за счет нашего браконьерского промысла, и все эмигрэйшн, таможня и прочие власти как те три индийские обезьяны закрывают глаза, уши и рты ради общего блага. А наши чиновники для народа пальцем не пошевелят, все норовят свою мошну набить, вот оттого и нищая Россия при таких природных богатствах, а мы, чтобы выжить прем все это сюда и сдаем почти задарма. Ой, Игореха, чую, где-то рядом, пахнет хорошим ужином и выпивкой…
— Да, я уже понял, — Смагин вытащил из кармана синий паспорт моряка и пожал плечами, — вроде и в Японии, а ни каких тебе печатей «прибыл» — «убыл», словно нас здесь и не было и все это мне сниться. В жизни бы не подумал, что такие отпетые формалисты и законники как япошки могут допустить бардак в своей «правильной Японии», хотя… — Смагин вспомнил, как он на «Орловой» по случаю преждевременных родов рыбачки Любимовой вынужден был зайти в японский порт Хокодате, и там же, без всякого оформления умудрился прикупить у местного дилера десять люксовых седанов представительского класса. «Эх, все в этой жизни возможно, если очень захотеть и, конечно же, иметь на кармане пресс «зеленой» налички.
В это время машина, как пассажирский самолет при посадке, начала медленно гасить скорость, затем «Цедрик» слегка притормозил, скрипнув тормозами, и мягко остановился у небольшого двухэтажного здания из стекла и стали, разукрашенного рекламой известных фирм «Сони» и «Хитачи». Чуть ниже дороги открывался великолепный вид на подковообразный залив, уходящий до горизонта, мерцающей изумрудными вспышками миллиардами тонн морской воды, постепенно сливаясь в единое целое с Великим Тихим Океаном.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу