За морем западным цветет Прекрасная страна, Благословенный край свобод, Где правит тишина.
Багровый диск По вечерам Дарит свои лучи полям, Стремнинам быстрых рек.
Он для тебя сияет там, — Ты слышишь, человек?
И предзакатною порой Там девушек веселых рой Ведет свой хоровод.
В тот нежный час Надежды глас Звучит в тени лесной.
— Довольно, мой милый, — нетерпеливо перебил его хозяин. — На вкус матроса от этой песни слишком несет аркадским пастушком. Спой нам о море и его радостях. Ударь по струнам так, чтобы повеселить сердце моряка.
Но юноша безмолвствовал; может быть, ему не нравился приказ, а может, он не в силах был его выполнить.
— Что с тобой, Родерик? Ужели муза покинула тебя? Или память ослабела? Как видите, ребенок что-то упрямится: он хочет петь лишь о любви и о солнце или не петь вовсе… Играйте громче, ребята, больше жизни, я сам буду петь в честь нашего судна.
Оркестр почувствовал настроение своего господина и стройно заиграл бодрое вступление, подготовившее слушателей к песне Корсара. Мягкие, ласкающие интонации, часто проскальзывавшие в его голосе, не обманули слушателей. Этот сильный, глубокий голос был красив и мелодичен. Слова, очевидно, сочинил он сам: они были проникнуты духом его опасного ремесла и говорили о его собственных склонностях и вкусах.
«Всем якорь поднимать! « — Дан грозным голосом приказ.
Команда принялась за дело, И песня хриплая тотчас Над бурным морем полетела.
Пора. Безродные бродяги Подхватывают клич отваги:
«Всем якорь поднимать! « На горизонте паруса!
Мужайся, правь врагу навстречу, Будь настоящим моряком.
Готовясь в роковую сечу, Любимых помяни тайком.
Пускай наполнит ветром парус, Пускай волны смирится ярость.
На горизонте — паруса!
Виктория! Ура!
Мы победили, не рыдай Над другом в безутешном горе, На небе ждет героя рай, Его могила — в синем море.
Пой веселей. Содвинем кружки В шумливой праздничной пирушке.
Виктория! Ура!
Он кончил петь и поднялся, не дожидаясь похвал, которые должны были последовать за исполнением; предложив дамам пользоваться услугами оркестра, когда им будет угодно, он пожелал им спокойной ночи и приятных снов и удалился в нижнее помещение, намереваясь, очевидно, тоже лечь спать.
Сколько ни были миссис Уиллис и Джертред заинтригованы и даже пленены этой необузданностью страстей, но после его ухода в их душной темнице словно пахнуло свежим воздухом. Гувернантка окинула воспитанницу взглядом, в котором нежность мешалась с беспокойством; но обе молчали, ибо легкий шорох у двери напоминал им, что они еще не одни.
— Не хотите ли еще музыки, сударыня? — спросил наконец Родерик, робко выступая из темноты. — Если желаете, я могу убаюкать вас песней, но я не в силах петь, когда он требует веселья, которое мне не по душе.
Чело гувернантки потемнело, и она готова была ответить резким отказом, но жалобный тон и униженная поза юноши смягчили ее сердце; нахмуренный лоб разгладился, и лишь во взгляде, сменив материнскую тревогу, засветился укор.
— Родерик, — сказала она, — я надеялась, что мы больше не увидим тебя сегодня.
— Вы слышали гонг? Он может быть так весел, может распевать свои чудные песни в хорошую минуту, но вы еще не видели, каков он в гневе.
— Ужели гнев его столь страшен?
— Может быть, я боюсь его больше, чем другие, но для меня нет ничего ужаснее, чем одно его недоброе слово.
— Он груб с тобой?
— Никогда.
— Ты противоречишь себе, Родерик. То он суров, то нет. Разве ты не сказал, что в минуту раздражения он ужасен?
— Да, потому что теперь он переменился. Когда-то он вовсе не задумывался и не выходил из себя, но с недавних пор он сам не свой.
Миссис Уиллис ничего не ответила. Язык мальчика был ей куда более понятен, чем ее любопытной, но ничего не подозревающей спутнице, ибо в тот момент, когда она сделала мальчику знак удалиться, Джертред выразила желание побольше узнать о жизни и характере Корсара. Но гувернантка повелительным голосом повторила приказание, и юноша медленно, с явной неохотой выскользнул из комнаты.
Наконец-то наставница вместе со своей питомицей удалились в спальню и после привычных вечерних молитв заснули сном невинности, уповая на защиту того, кому они молились.
Корабельный колокол регулярно отбивал склянки во время ночной вахты, и теперь это был, пожалуй, единственный звук, который раздавался во мраке ночи, нарушая покой, царивший в океане и на судах, что плыли по лону вод.
Читать дальше