Антон Дончев - Странный рыцарь Священной книги

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Дончев - Странный рыцарь Священной книги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Центр книги Рудомино, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Странный рыцарь Священной книги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Странный рыцарь Священной книги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герой романа, «странный рыцарь» Анри де Вентадорн, проходит на наших глазах путь от наемника, которому папа Иннокентий III поручает найти и похитить Священную книгу богомилов, — до Главного Хранителя этой Книги, во имя истины избирающего смерть на костре Инквизиции. «Книга была искрой, воспламеняющей костры, — и на кострах этих сгорали люди, несшие свет. Но они сами выбрали свой путь».
Из необычного сочетания авантюрности и жертвенности рождается особая притягательность образа главного героя.

Странный рыцарь Священной книги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Странный рыцарь Священной книги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Заканчиваю. Я могу еще отдать эти листы любому из Совершенных. Все они взойдут на костер. И память о Ясене, Владе и Ладе обратится в дым. Ежели и я взойду на костер, то передам написанное брату своему. Я вижу его.

Если ты прочтешь эти строки, знай, что я взошел на костер под Монсегюром.

Мария Зоркая

О МИРЕ МИХЕЛЕВИЧ, ПЕРЕВОДЧИКЕ ЭТОЙ КНИГИ

В середине 1960-х, когда в московском районе «Аэропорт» разрастался писательский квартал, я помню появление приметной пары. Она — ладная, крепкая, с выразительными крупными чертами лица, общительная, острая на язык. Он — очень высокий, худощавый, элегантный, суховато-сдержанный. Это были Мира Ефимовна Михелевич (1919–2006) и Борис Николаевич Фридман (1907–2004).

Самые настоящие московские интеллигенты, классические типажи этой эпохи, у них было чему поучиться: достоинству в бедах, скромности в жизненных притязаниях, еще — верности друг другу, пронесенной от первой встречи перед войной до самого третьего тысячелетия.

Мира и ее младшая сестра Елена Михелевич (1924–2011), известный переводчик с немецкого, получили прекрасное образование. Французский Мира освоила в детстве, с бонной, английский — в легендарном ИФЛИ, где училась на самом знаменитом предвоенном курсе, немецкий — на трофейных фильмах, к которым делала субтитры.

Ее путь к литературному переводу и к Болгарии начался в 1950-е на Киностудии имени Горького, где она готовила тексты для дубляжа, переводя со всех языков, и где однажды увлеклась каким-то болгарским фильмом, а за ним и болгарской литературой. С тех самых пор болгарская литература обрела в ее лице восхищенную поклонницу и просветительницу. Всем окружающим поневоле пришлось тоже освоить литературное пространство Болгарии, так заразительно и увлеченно рассказывала Мира о работе, так радовалась успехам «своих» писателей, то кого-то «пробивая» в издательствах, то кого-то принимая у себя дома, то торжественно выезжая на встречи с живыми болгарскими классиками. Выбрав для себя Болгарию и став именитым переводчиком, она считала своим долгом донести до отечественного читателя то лучшее, что написано болгарскими авторами.

Такая вот судьба. Просто трудная, как у всех современников XX века, и просто трудовая, но все-таки исключительная. И вот почему: Мира Михелевич — образец задуманного и осуществленного. Мира восхищала нас всех своим умением радоваться тому, что дано или достигнуто, своим благодарным восприятием жизни, какая уж она есть.

Когда канули в лету XIX век и старая Россия, ностальгия по прошлому стала важной темой. «Уходящая раса, спасибо тебе!» — восклицала Марина Цветаева, обращаясь к «отцам». Но ведь и нам, по окончании века XX, с его революциями, режимами, террорами, войнами, жертвами, следует благодарить «ушедшую расу» — за стойкость, терпение и понимание меры всех вещей.

Мария Зоркая

Странный рыцарь Священной книги - фото 2 Странный рыцарь Священной книги - фото 3
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Странный рыцарь Священной книги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Странный рыцарь Священной книги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Странный рыцарь Священной книги»

Обсуждение, отзывы о книге «Странный рыцарь Священной книги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x