– Я надеюсь, ничего страшного, что я зашла к вам?
Она пахла великолепно. И это великолепие вторглось во все уголки его вселенной.
– Конечно.
Кто-то, должно быть, выключил кондиционер. Капелька пота скатилась по спине Уилла.
– Я хотела поблагодарить вас за прогулку на лодке, и за рыбалку с Попсом, и за ужин. Это был потрясающий день… и вечер.
При слове «потрясающий», она осмотрелась по сторонам, словно стараясь запомнить все детали и навсегда сохранить их в памяти. О боже, это может плохо кончиться . Но, честно говоря, он был в восторге от того, что подарил ей потрясающий день… и вечер. Уилл ощутил прилив гордости.
За окнами все служащие банка, казалось, заинтересовались их разговором. Сплетники. Или, может быть, их просто заинтересовала Эдриэнн. Как она заинтересовала его, когда впервые пришла в банк, или как она заинтересовала всех мужчин в ресторане.
– Я тоже прекрасно провел время. Попс только и говорит, что о вашей поездке на лодке. Знаете, мне уже пора начать ревновать.
Она нахмурилась, и маленькие морщинки перерезали ее гладкий лоб.
– Я много лет вожу Попса на рыбалку, а все дифирамбы достались вам.
– Это несправедливо. – Ее щеки залились румянцем, отчего ее лицо стало еще оживленнее. Темные глаза обвели комнату. – У вас красивый кабинет.
– Спасибо.
– Я пришла к вам не только из-за Попса.
«Что дальше?» – подумал Уилл, не возражая против того, чтобы разделить с ней внимание деда. Может быть, она планирует пикник или поход на пляж. Эдриэнн в бикини. Да, это точно ему понравится.
– После того как я нашла письма, я обнаружила еще и дневник.
– Да?
Уилл напрягся, вспоминая, как несколько ночей назад он застал своего деда в библиотеке, в полном смятении читающего письма и просматривавшего фотоальбомы, которые, по мнению Уилла, должны были стоять на полках закрытыми.
– Это дневник Сары. Младшей сестры Грейси. Сара живет в Винтер-Гарден. Но она боится встретиться с Попсом, потому что…
Он поднял руки, чувствуя, как кровь прилила к лицу, а пульс участился.
– Вы разговаривали с этой женщиной?
– Да. Но она боится приехать навестить Попса.
Его охватил гнев.
– Вы в самом деле пригласили ее приехать и повидаться с Попсом?
Эдриэнн кивнула и покраснела.
– Послушайте, – Уилл отодвинулся от стола, – я не знаю, почему вы считаете, что имеете на это право, но вы не должны до такой степени влезать в его жизнь.
– Вы не понимаете.
Ее голос был слабым, и если бы он не был так зол, это могло бы растрогать его. Но Эдриэнн продолжала следовать по опасному пути, и Попс страдал из-за ее импульсивности.
– Нет, это вы не понимаете. Вы вернули письма – замечательно. Но теперь вы должны покончить с этим. Естественно, когда вы навещаете нас, Попс сияет улыбкой и готов без конца вспоминать лето, которое провел с Грейси. Он готов говорить о войне. Но когда вы уходите, я вижу, как он сломлен. Это прошлое почти убивает его.
В глазах Эдриэнн отразился шок. И боль.
Он продолжал, не желая проиграть битву с девушкой с оленьими глазами и отступить:
– А вы продолжаете приходить, растравляя его раны, снова и снова. Это бессердечно, Эдриэнн. Может быть, вы получаете удовольствие, но это убивает его.
Она сидела, сгорбившись и уставившись в пол. Когда она подняла глаза, в них стояли слезы.
Может быть, он зашел слишком далеко. Но она тоже зашла слишком далеко. Пять лет назад, когда умерла бабушка Бетти, Уилл дал себе обещание. Обещание защищать своего деда. И именно это он сейчас и делает.
Он даже помнил в точности, где и почему он дал себе эту клятву. Это был день после похорон, и он остановился у дома Попса, чтобы проверить, как у него дела. Входная дверь была открыта, поэтому Уилл просто вошел в дом. И только дойдя до хозяйской спальни, он услышал Попса.
Звук рыданий доносился из стенного шкафа. Мучительный вопль сломленного горем мужчины эхом разносился по дому. Ничто не могло облегчить его страданий. Ничто не могло заменить того, что он потерял. Уилл молча стоял и слушал, пока не почувствовал, что его щеки тоже мокры от слез. Он плакал оттого, что плачет дед, и оттого, что не в силах помочь близкому человеку. Он подошел к дверце стенного шкафа и увидел, что его дед лицом зарылся в бабушкину одежду, вцепившись в нее руками. Уилл стоял и смотрел, как человек, всегда бывший для него нерушимой опорой, превратился лишь в оболочку, цеплявшуюся за тень. И в этот момент Уилл поклялся защищать Попса до конца его дней. Никогда его герой не останется в одиночестве. Никогда больше он не будет сломлен. Уилл не мог контролировать всего, но кое-что было вполне в его силах. И это обещание было легко выполнять. До настоящего момента.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу