Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Митчелл - Тысяча осеней Якоба де Зута» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тысяча осеней Якоба де Зута: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тысяча осеней Якоба де Зута»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В новом переводе – великолепный роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии, автора таких интеллектуальных бестселлеров, как «Сон № 9», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Признанный новатор, открывший новые пути в литературе, выпустил очаровательно старомодный роман в классическом духе – о любви и самопожертвовании, о столкновении цивилизаций, о безжалостных врагах, которые не успокоятся, пока не уничтожат ваш род до седьмого колена»
. Итак, молодой клерк Якоб де Зут прибывает на крошечный островок Дэдзима под боком у огромной феодальной Японии. Среди хитроумных купцов, коварных переводчиков и дорогих куртизанок он должен за пять лет заработать состояние, достаточное, чтобы просить руки оставшейся в Роттердаме возлюбленной – однако на Дэдзиме его вниманием завладевают молодая японская акушерка Орито и зловещий настоятель далекого горного монастыря Эномото-сэнсэй…
«Именно для таких романов, как „Тысяча осеней Якоба де Зута“, – писала газета
, – придумали определение „шедевр“».

Тысяча осеней Якоба де Зута — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тысяча осеней Якоба де Зута», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слепец движется резвее: щелк! – постукивает тросточка; щелк! – становится на место камень.

Через несколько ходов черное воинство Сироямы захватывает группу из шести белых пленников.

– Их время было заранее измерено, – замечает Эномото. – Они жили в долг, под огромные проценты.

Он размещает шпиона в глубоком тылу западного фронта черных.

Сирояма, не обращая на это внимания, начинает прокладывать дорогу между западным и центральным войсками.

Эномото ставит еще один непонятный камень – на юго-западе, где до сих пор ничего не происходило.

Два хода спустя дерзкому мосту Сироямы всего-навсего трех камней не хватает до завершения. «Он же не уступит мне без борьбы?»

Эномото ставит камень поблизости от своего западного шпиона…

…и Сирояма видит путевые станции черного кордона, идущего по дуге с юго-запада на северо-восток.

Если белые помешают черным войскам соединиться…

…«Моя империя, – понимает Сирояма, – распадется на три ничтожных княжества».

Занять еще два перекрестка – и мост будет построен. Сирояма забирает одну точку пересечения линий доски…

…а Эномото ставит белый камень на другую, переламывая ход битвы.

«Если я пойду так, он пойдет так; если я сюда, он туда; если я вот так…»

Но после пятого обмена ходами Сирояма забывает первый шаг цепочки.

«Го – это битва пророков, – думает он. – Побеждает тот, кто видит дальше».

Войско черных в жалком состоянии. Остается только надеяться на ошибку белых.

«Но Эномото, – градоправитель знает совершенно точно, – не совершает ошибок».

– Вы никогда не задумывались, – спрашивает Сирояма, – о том, что не мы играем в го – это го играет нами?

– У вашего превосходительства монашеский склад ума, – отвечает Эномото.

Они делают еще несколько ходов, но игра уже миновала наивысшую точку.

Сирояма незаметно подсчитывает, сколько у черных захваченных территорий и пленников.

Эномото замечает, проделывает такие же подсчеты для белых и ждет выводов противника.

По расчетам настоятеля, за белыми перевес в восемь очков. По расчетам Сироямы – в восемь с половиной.

– Это был поединок между моей дерзостью и вашей изощренностью, – говорит проигравший.

– Моя изощренность едва меня не сгубила, – вежливо отвечает Эномото.

Игроки убирают фишки в чаши.

– Пусть этот набор для игры в го достанется в наследство моему сыну, – приказывает Сирояма камергеру Томинэ.

* * *

Сирояма указывает на красную тыквенную бутыль:

– Благодарю, что припасли для нас сакэ , господин настоятель.

– Это я вас благодарю за то, что вы до последнего снисходительны к моим предосторожностям.

Сирояма ищет в интонациях Эномото хотя бы слабые следы насмешки, но не находит.

Послушник разливает напиток из тыквенной бутыли в четыре черные чашечки.

В Зале шестидесяти циновок тихо, как на заброшенном кладбище.

«Мои последние мгновения», – думает градоправитель, наблюдая за аккуратными действиями послушника.

Над столом, беспорядочно взмахивая крылышками, пролетает черная бабочка.

Послушник вручает чашечки сакэ: первую – градоправителю, затем – своему господину, третью – камергеру, – и с четвертой вновь усаживается на подушку.

Чтобы даже случайно не взглянуть на чашечку Томинэ или Эномото, Сирояма воображает, что из темных углов на него смотрят души безвинно пострадавших – сколько десятков, сколько сотен? Смотрят и жаждут мщения.

Он подносит чашечку к губам.

Говорит:

– Жизнь и смерть неразделимы.

Остальные повторяют за ним избитую фразу. Градоправитель закрывает глаза.

Глазурь из вулканического пепла, покрывающая чашечку из окрестностей вулкана Сакурадзима, кажется шершавой на губах.

Градоправитель перекатывает на языке спиртное с терпким вкусом…

…Насыщенный аромат послевкусия нисколько не испорчен добавочной примесью.

Из темноты под закрытыми веками он слышит, как пьет верный Томинэ…

…однако Эномото и послушник не спешат последовать их примеру.

Сирояма ждет. Мгновения проходят одно за другим.

Градоправителя охватывает отчаяние. «Эномото знал, что сакэ отравлено».

Когда он откроет глаза, его встретит злая насмешка.

«Все планы, все ухищрения и страшная жертва Томинэ были напрасны».

Он подвел Орито, Огаву и де Зута и все безвинно погибшие души.

«Кто нас предал – тот, кто доставил Томинэ яд? Или аптекарь-китаец?

Попробую убить этого демона церемониальным мечом?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тысяча осеней Якоба де Зута» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дэвид Митчелл - Голодный дом
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Простые смертные
Дэвид Митчелл
libcat.ru: книга без обложки
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Лужок Черного Лебедя
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Литературный призрак
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Сон №9
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Утопия-авеню
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Utopia Avenue
Дэвид Митчелл
Дэвид Митчелл - Костяные часы
Дэвид Митчелл
Отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута»

Обсуждение, отзывы о книге «Тысяча осеней Якоба де Зута» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x