Взгляд Эдварда опущен на собственные руки, сложенные на коленях. Он кажется мне потерянным, хотя наверняка это называется задумчивостью…
— Ирина, — произносит Каллен, привлекая мое внимание.
Ирина — это имя? Такого слова ни в английском, ни в итальянском вроде бы нет…
Да, имя. Женское имя.
— Ирина? — осторожно переспрашиваю я.
— Ирина, — Эдвард прикрывает глаза, делая глубокий вдох. — Её звали Ирина.
Мой похититель будто в трансе. Притом в довольно глубоком.
Он даже не оборачивается, когда я покидаю свое место, приближаясь к нему. Не двигается даже тогда, когда приседаю около кожаного подлокотника его кресла.
Такое поведение для меня ново, но ничего поделать не могу. В последнее время над своими желаниями Белла не властна.
— Кого звали? — тихо спрашиваю, внимательно всматриваясь в его лицо.
Только теперь, кажется, догадавшись что я уже не там, где была раньше, малахиты оставляют в покое пол.
От непроглядной усталости, скопившейся в них и обращенной на меня, не знаю куда деваться. Новое, ни с чем несравнимое чувство затапливает с головой. Впервые хочу докопаться до сущности кого-то, кроме своей собственной.
Сейчас взгляд Эдварда напоминает вчерашнего Джерома. Маленького, беззащитного, одинокого. В них тоже желание, что и у малыша — получить свою порцию сострадания. Ощутить хоть чуть-чуть сочувствия и участия.
Даже не знаю, что и думать. Видеть такое во взрослом, временами даже чересчур, человеке — мягко говоря, необычно.
— Мать Джерома, — Каллен отворачивается, прежде чем я успеваю хоть что-то сделать.
— Она умерла, — прикусываю губу, припоминая слова Марлены. — Так ведь?
— Умерла?! — Эдвард громко, почти истерически смеется, но ко мне все ещё не поворачивается. Его взгляд прикован к стене. Стене с непонятными французскими словами.
— Если бы… — спустя пару секунд отвечает он, — если бы умерла, было намного проще.
В эту же минуту черты его лица заостряются. Смешливость пропадает. Истерика останавливается.
— Эдвард… — бормочу, решительно не понимая ни единого слова, сказанного сейчас. «Если бы умерла»? Разве она уже не в сырой земле? Разве есть какие-то шансы на её возвращение?
А как же слова домоправительницы?
— Хватит. Вставай, — мужчина поднимается с кресла, двигаясь к двустворчатым дверям, — у нас мало времени.
Делаю что велено, хотя особой тяги к чему-либо уже не испытываю. Мне нужен ответ!
— Быстрее, — Эдвард такой же, как и всегда. Вернулось все, включая приказной тон и грозный взгляд.
— Раз уж ты здесь на длительное время, будет справедливо показать тебе дом, — выпуская меня из комнаты, сообщает Каллен.
— Конечно.
— Не вижу радости, — Эдвард скрещивает руки на груди, становясь прямо передо мной. Его парфюм заполняет легкие. Странно, но сейчас противным он вовсе не кажется… — Тебе совсем неинтересно?
— Интересно, — поспешно отметаю его сомнения, стараясь выкинуть случившееся из головы. Ничего не было. Тебе показалось, Белла.
Если бы…
Мужчина смеряет меня недоверчивым взглядом, но потом, видимо заметив что-то ещё, поспешно отворачивается, приступая к делу.
— Начнем с библиотеки.
Мое настроение дергается в направлении верхней планки, отвлекая от неразгаданной тайны. Книги!
— Здесь есть библиотека?
Эдвард кивает, не удосуживаясь обернуться.
— Иди за мной.
Библиотека — несомненный плюс. Чтение помогает забыться, окунуться в мир чужой фантазии и испытать то, что в реальной жизни может никогда и не случиться.
Мне это подходит.
— Вы любите читать? — смотрю на Эдварда, когда спрашиваю это.
— Тебя это волнует?
— Мне интересно, — пожимаю плечами, тушуясь от такой резкой перемены в Каллене, — вот и все.
Эдвард молчит. Я уже думаю, что он не ответит, как у самой двери, видимо, ведущей в нужную комнату, все же кое-что слышу:
— Люблю.
Прямоугольное помещение с сиреневыми стенами и мягким зеленоватым ковролином полностью — вдоль и поперек — уставлено книжными шкафами. Они настолько высокие, что даже Эдвард без лестницы (при его-то росте) не сможет достать необходимое издание с самой верхней полки.
— Здесь есть книги на любую тематику, — Каллен говорит с легким оттенком гордости. По нему видно, что находиться здесь приятно даже для этого человека, — тебе достаточно выбрать правильный шкаф.
Окидываю взглядом на деревянную мечту детства и улыбаюсь. Не могу сдержаться.
— Книгоманка? — Эдвард удивленно изгибает бровь, замечая мое восхищение.
Читать дальше