Роберт Гэлбрейт - Копринената буба

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гэлбрейт - Копринената буба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Копринената буба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Копринената буба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

p-5
nofollow
p-5 p-6
nofollow
p-6 p-7
nofollow
p-7 p-8
nofollow
p-8 empty-line
5
empty-line
6 p-11
nofollow
p-11
cite p-13
nofollow
p-13
Уолстрийт Джърнъл cite p-17
nofollow
p-17
Пийпъл

Копринената буба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Копринената буба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Можете ли да потвърдите, че телесни части от господин Куин са отнесени от убиеца?

— Част от червата на господин Куин са отнесени от местопрестъплението — каза Анстис. — Вървим по няколко следи, но се обръщаме с призив към обществеността за каквато и да било информация по случая. Това е възмутително престъпление и нямаме съмнения, че извършителят му е извънредно опасен.

— Хайде стига бе — възкликна отчаяно Робин и Страйк вдигна глава, за да види стена от червени светлини пред тях. — Пак ли катастрофа…?

Страйк изключи радиото, свали стъклото си и подаде глава навън под валящия сняг.

— Не — извика й той. — Само някой е заседнал в преспа край пътя… След минута ще потеглим — увери я.

Но минаха четирийсет минути, преди да се разчисти препятствието. Всички три ленти бяха задръстени и те подновиха пътуването си с пълзене.

— Няма да успея — промълви Робин с пресъхнала уста, когато стигнаха до входа към Лондон. Беше десет и двайсет.

— Ще успееш — отсече Страйк. — Изключи проклетията — тупна сателитния навигатор и го накара да млъкне — и не отбивай по това отклонение.

— Но аз трябва да те оставя…

— Забрави, не е нужно да ме оставяш… следващото вляво…

— Не мога да вляза там, еднопосочно е!

— Вляво! — изрева той и бутна волана.

— Не прави така, опасно е…

— Да не искаш да изпуснеш шибаното погребение! Натисни газта! Първото вдясно…

— Къде сме?

— Знам какво правя — настоя Страйк, примижал срещу снега. — Сега направо… Бащата на приятеля ми Ник е таксиметров шофьор, научи ме на някои номера… Дай вдясно… Не гледай, че е забранено, кой ще ти излезе насреща в такава нощ? Направо и на светофара вляво!

— Не мога да те оставя на Кингс Крос! — протестира тя, но се подчиняваше сляпо. — Не можеш да караш тази кола, какво ще я правиш?

— Майната й на колата, ще измисля нещо… направо и втората вдясно…

В единайсет без пет кулите на „Сейнт Панкрас“ се сториха на Робин като райско видение сред снега.

— Спри, изскачай от колата и тичай — нареди Страйк. — Обади ми се, ако успееш. Ще бъда тук, ако не си се качила.

— Благодаря ти!

И тя хукна под снега, а пътната чанта се люлееше от ръката й. Страйк я гледа, докато се изгуби в мрака, представи си как се подхлъзва леко на мокрия под в гарата, но не пада, оглежда се панически за номера на перона… По негови инструкции беше оставила колата до тротоара върху двойна непрекъсната линия. Ако успееше да хване влака, той оставаше блокиран с кола под наем, която не можеше да кара и която със сигурност щеше да бъде вдигната от паяк.

Златните стрелки на часовника на „Сейнт Панкрас“ неумолимо се придвижиха на единайсет часа. В ума си Страйк видя как вратите на вагоните се затръшват, а Робин тича по перона с развяна златисторуса коса…

Стана единайсет и една минута. Той закова поглед към входа на гарата и зачака.

Тя не се появи. Ала той продължаваше да чака. Стана и пет. И шест.

Мобилният му телефон иззвъня.

— Успя ли?

— На косъм… Тъкмо щеше да потегли… Корморан, благодаря ти, страшно много ти благодаря…

— Няма защо — отвърна той, огледа тъмната заледена земя, все по-дълбокия сняг. — Лек път. Аз ще се прибирам. Късмет утре.

— Благодаря ти! — извика тя и той затвори.

Страйк си каза, че й бе задължен, когато се пресегна за патериците си, ала това не правеше по-привлекателна перспективата да прекоси заснежения Лондон на един крак, нито пък да плати тлъста глоба за изоставяне на наета кола посред града.

31

Опасност — подтикът за всички велики умове.

Джордж Чапман, „Отмъщението на Бюси д’Амбоа“

Страйк си каза, че Даниъл Чард надали щеше да хареса наетия му мансарден апартамент на Денмарк стрийт, освен ако не откриеше примитивен чар във формите на тостера или на настолната лампа, ала жилището си имаше много предимства, ако си еднокрак човек. В събота сутринта коляното му все още не беше готово да приеме протезата, но повърхностите бяха достъпни за досег, разстоянията можеха да бъдат покрити с кратки подскоци; имаше храна в хладилника, топла вода и цигари. В този ден Страйк изпита истинска обич към дома си, чийто прозорец беше замъглен от конденз, а по перваза се виждаше натрупан сняг.

След закуска той лежеше на леглото си и пушеше, поставил чаша тъмнокафяв чай на кашон до себе си, който му служеше като нощно шкафче, и беше превъзбуден не от лошо настроение, а от концентрация.

Шест дни и нищо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Копринената буба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Копринената буба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Галбрейт - Копринената буба
Робърт Галбрейт
Роберт Гэлбрейт - На службе зла
Роберт Гэлбрейт
Барбара Космовська - Буба  - мертвий сезон
Барбара Космовська
Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Зов кукушки
Роберт Гэлбрейт
Роберто Боланьо - Буба
Роберто Боланьо
Роберт Гэлбрейт - В служба на злото
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Дурная кровь
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Зовът на кукувицата
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Lethal White
Роберт Гэлбрейт
Отзывы о книге «Копринената буба»

Обсуждение, отзывы о книге «Копринената буба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.