Что здесь делает Роберт? Он выразил желание увидеться снова, но мы не договаривались о том, когда это произойдет. Наверное, его появление означало, что я и впрямь ему очень нравлюсь. Мою усталость как рукой сняло. Я умылась, оделась и побежала вниз. Роберт встал, когда я вошла в кухню.
– Надеюсь, ты не возражаешь, Нелл, – начал он. – День просто чудесный, и я подумал, что было бы здорово прокатиться.
– С удовольствием, – согласилась я.
– Только сначала вы должны отвести меня домой к Генри, – влезла Олив. – У нас будет пикник, Тетеньку Тетю тоже пригласили. Тетенька Тетя – это моя кукла, – объяснила она, с улыбкой глядя на Роберта, – но я считаю ее человеком.
– Ну, значит, так и есть, – улыбнулся в ответ Роберт.
– Тогда я за ней сбегаю?
– Конечно, беги, – сказал он.
– А можно мы поедем на машине? – не унималась Олив. – Тетенька Тетя любит машины.
– Тогда обязательно поедем на машине.
В дверях Олив снова обернулась.
– Жаль, что ты не надела зеленое платье, – добавила она. – Я хотела, чтобы его увидел Генри.
– Думаю, Генри все равно, как я одета, – возразила я.
– Это ты так думаешь.
Я покачала головой. Моя сестренка умела выдать что-нибудь ужасно странное.
– Куда вы планируете поехать? – поинтересовалась миссис Райт.
– А что вы посоветуете? – с улыбкой спросил Роберт.
– Альфристон, – ответила та. – Чудесная деревенька, к тому же ехать недалеко.
– Значит, в Альфристон, – кивнул он.
Судя по тому, как на него смотрели миссис Райт и миссис Бэкстер, Роберт успел завоевать их расположение. Меня это не удивило, ведь он успел очаровать и меня. Хотела бы я знать, что сказала бы о нем мисс Тимони. Что-то мне подсказывало, что заслужить ее одобрение намного сложнее.
По дороге к дому Генри Олив не умолкала. Роберта ее болтовня забавляла. Когда мы подъехали, Генри ждал свою подружку у ворот. Роберт открыл бардачок и вручил Олив две плитки шоколада.
– Это вам с Генри, – сказал он.
Олив тут же обняла его за шею.
– Спасибо! – Затем она прошептала что-то ему на ухо, но я не расслышала.
Мы проводили взглядом Олив и Генри, которые пошли по тропинке, точно пожилая женатая пара, держа за руки Тетеньку Тетю, будто ребенка.
– Эта девочка будет просто чудо, когда вырастет, – рассмеялся Роберт.
– Она и сейчас просто чудо, – ответила я. – А что она тебе шепнула?
– Сказала, что ты зря не надела зеленое платье и что она сделала все, что от нее зависело, – усмехнулся он.
– Понятия не имею, как ей все это приходит в голову.
Лето выдалось теплым, и хотя сентябрь был уже на носу, погода стояла хорошая. Мы поехали по прибрежному шоссе. Спокойное море так и манило своим блеском. Я попыталась представить, как бы оно выглядело без уродливой колючей проволоки. Как было бы здорово пробежать по гальке прямо в прохладную воду.
Мы свернули с прибрежного шоссе и поехали через деревни, направляясь к Альфристону Я смотрела на Роберта, который сосредоточенно вел машину по узким проселочным дорогам. Он был такой красивый, что я почувствовала, как сердце пропускает удар, а щеки краснеют. «Бога ради, возьми себя в руки, деточка», – сказала я себе.
– У нас в Канаде таких дорог нет, – заметил Роберт, прерывая поток моих мыслей. – Наши обычно прямые и широкие. У вас намного интереснее.
Наконец мы добрались до деревни. Она выглядела так, будто сошла со страниц детской книжки с картинками. Именно так я представляла идеальную деревеньку. Мы припарковались и пошли через зеленую лужайку. Прямо перед нами на склоне невысокого холма стояла церковь – ее шпиль виднелся из-за деревьев.
– Пойдем посмотрим, – предложил Роберт, взяв меня за руку.
Добравшись до церкви, мы увидели, что она построена в форме креста. По древним каменным стенам вился ярко-зеленый плющ, а красная черепичная крыша была покрыта темным мхом. Рядом с воротами стояла деревянная табличка, которая рассказывала посетителям об истории церкви Святого Андрея. Роберт начал читать вслух:
– «По обычаю, местных пастухов хоронили с комочком овечьей шерсти в руках. Предполагалось, что усопший предъявит ее у врат рая, чтобы доказать, что редко посещал церковь в связи с особенностями своей профессии». Ничего себе, хитро придумано!
– Интересно, это им помогало?
– Полагаю, придется дождаться того момента, когда мы попадем на небо и сможем посмотреть, скольким пастухам удалось пройти сквозь жемчужные врата, – усмехнулся Роберт.
Мы открыли калитку и пошли по тропинке между старинными надгробиями. Некоторые были настолько старыми, что покосились или вовсе упали. Многие треснули или раскололись. Видимо, на свете давно уже не было никого, кто бы помнил и любил этих людей, и некому было заботиться о их могилах. На других, более новых, стояли баночки из-под варенья с красивыми цветами. Благоухающие розы оплетали серый камень, а вокруг цвели белые ромашки и оранжевые ноготки. Мы остановились и начали читать надписи на надгробиях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу