Вздохнув, Уэйнрайт изрекла:
— Я тоже стремлюсь жить такой жизнью — радоваться тому, что живу, что могу ходить, дышать воздухом, смеяться… Только… Только у меня этого что‑то никак не получается… Наверное это потому, что я все‑таки — очень поверхностный человек.
Мейсон покачал головой.
— Нет, Джулия… Поверхностны только те люди, которые считают себя глубокомысленными…
— А вот я определенно поверхностна. Мне иногда даже самой становится страшно, когда я начинаю думать об этом…
— Ты действительно считаешь так?..
— Дело в том, что я не особенно разбираюсь в глобальных вопросах жизни… В отличие, скажем, от тебя, Мейсон…
— Я тоже не слишком хорошо разбираюсь в них, — ответил тот.
— А я, как мне кажется — совсем плохо. Честно говоря — мне нравится в жизни только прекрасное… Вот я вижу живые цветы — и мне уже приятно.
— Хорошо, — ответил Мейсон, не задумываясь. — Хорошо. Цветы, так цветы…
— Хочешь преподнести мне букет?.. — спросила Уэйнрайт.
Мейсон немного помолчал, словно что‑то обдумывая, а потом произнес:
— Хотя…
— Что?
— Знаешь, Джулия, это уже не поверхностность… Это — высшая философия.
Джулия, усевшись рядом, передернула плечами.
— Возможно. Но, во всяком случае, не для меня. Мне всегда казалось, что я до ужаса поверхностная и легкомысленная…
Кэпвелл смущенно улыбнулся.
— Я тоже.
— Но не так, наверное, как я.
— Помнишь, — сказала Уэйнрайт, — ты как‑то рассказывал, что по твоим последним наблюдениям. Лили Лайт — авантюристка?..
— Вне всякого сомнения. Хотя, как мне кажется, для нее подходит несколько иное слово.
— Какое?..
— Она прожженная аферистка.
— Не вижу разницы…
— Как — неужели ты думаешь, что между тобой и Лайт нет никакой разницы?..
Джулия заулыбалась.
— Как же… Ведь я же не лежу в госпитале в состоянии комы…
Лицо Мейсона посуровело.
— Не кощунствуй, Джулия…
— Нет, ты спросил о разнице…
— Ты спросила о разнице в определениях… Впрочем, дело не в них…
Джулия, сделав небольшую паузу, продолжала:
— Так вот… Мне иногда кажется, что и я тоже. Только мой авантюризм какой‑то скрытый…
Мейсону от этого самоопределения собеседницы почему‑то стало очень смешно. Внимательно посмотрев на Джулию, он спросил:
— А почему теперь у тебя такое упрямое выражение лица?..
Она передернула плечами.
— Не знаю… У меня, как мне кажется, всегда такое лицо.
— Может быть, это отпечаток, который наложила на тебя твоя профессия?..
Она передернула плечами.
— Наверное…
— Во всяком случае, по тому, как ты ведешь процесс, нельзя сказать, что ты такая уж легкомысленная, какой хочешь показаться…
Уэйнрайт ответила смущенно:
— Спасибо… Кэпвелл продолжал:
— Иногда люди хотят казаться куда хуже, чем они есть на самом деле, — философски заметил Мейсон. — Правда, таких людей немного: подавляющее большинство как раз наоборот: хочет показаться лучше, чем они есть на самом деле…
Джулия, вспомнив окружного прокурора, почему‑то спросила:
— Как Кейт Тиммонс?..
— Не знаю… Я никого не имею в виду конкретно…
После этой фразы в спальне зависла пауза…
Мейсон лежал, развалившись на кровати. Он был расслаблен, умиротворен, спокоен и очень счастлив — во всяком случае, Джулии он показался теперь именно таким.
— Как хороша ты, Джулия!.. — воскликнул Мейсон, не в силах сдержать себя. — Как хороша ты обнаженной!.. Куда лучше, чем в любом из твоих платьев… Просто великолепна!.. Боже, и почему же это я раньше не замечал тебя?..
Она улыбнулась и наклонилась над ним.
— Наверное, потому, что никогда прежде не видел меня обнаженной…
Ее глаза были устремлены на него. Лицо было совсем близко — такое открытое, ясное, взволнованное, полное страстной силы.
— Держи меня крепко, — прошептала она. — Мне нужно, чтобы кто‑то держал меня крепко.
— Но почему?..
— Я боюсь…
— Чего же?..
— Иначе я упаду. Я очень боюсь упасть…
Мейсон вновь заулыбался.
— Не похоже…
— Что?
— Не похоже, что ты боишься… Не похоже, Джулия, что ты вообще чего‑нибудь в жизни боишься…
— Это тебе кажется…
— Я вижу.
Наклонившись к самому его уху, Джулия очень тихо произнесла:
— Тебе так кажется… Всем это кажется. А на самом деле я очень боюсь этого. Я вообще боюсь очень многих вещей на свете…
— Тогда буду держать тебя крепко, — произнес Кэпвелл, все еще не очнувшись от этого странного сна наяву, такого светлого и зыбкого. — Я буду держать тебя по–настоящему крепко…
Читать дальше