Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: БАДППР, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Санта–Барбара I. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Санта–Барбара I. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".

Санта–Барбара I. Книга 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Санта–Барбара I. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А ты сказала, что эти люди из «Адамс Корпорэйшн» внимательно следили за мной, что им известно абсолютно все — даже о том, что мы с тобой собираемся пожениться?

Барби кивнула.

— Да, сказала… Дядя Сэм утверждает, что это, конечно, подозрительно, однако вполне оправданно — тем более, если они собираются платить тебе такие большие деньги… И, если при этом не нарушались никакие законы…

— То есть?

— Ну, если они не прослушивали твой или мой телефон, если не устраивали за тобой скрытого наблюдения…

— Как же тогда они узнали о твоем существовании? — спросил Тиммонс.

Девушка улыбнулась.

— Ну, мне кажется, это совсем несложно… Достаточно было у кого‑нибудь только спросить — ведь нас часто видят вместе, не так ли?

Кейт внимательно посмотрел на Барби.

— Но ведь о предстоящей женитьбе мы еще никому ни разу не говорили… Я не говорил, — поправился Тиммонс, — не знаю, как ты…

Барби сделала протестующий жест.

— Послушай, какая, собственно, разница? Следили они за нами или нет — они предлагают тебе хорошие деньги, понимаешь? Дядя Сэм даже не поверил мне, он сказал, что это, наверное, мои выдумки…

— Ну и что?

— Как это «ну и что»? Их можно понять… Ладно, Кейт, мне кажется, надо соглашаться… Тебе просто крупно, несказанно повезло, а ты еще думаешь… Это не тот случай, когда надо осторожничать. Тебе привалила крупная удача — не упусти же ее, Кейт…

Кейт чувствовал себя одновременно возбужденным и обескураженным. Слова Барби о том, что «Адамс Корпорэйшн» — действительно уважаемый концерн, вселили в него некоторое спокойствие. Однако тот факт, что он был объектом слежки… Тиммонс уже начал было склоняться к тому, чтобы принять предложение мистера Харриса, да и Барби делала все от нее зависящее, чтобы это случилось…

— Кейт, — продолжала она, — я же тебе уже говорила: если тебе не понравится, я думаю, мы всегда сможем уехать из этого Чикаго… Не раздумывай, соглашайся… Завтра же с самого утра отправляйся в «Флауэр» к мистеру Харрису… Кейт, ты ведь не такой, как все, тебя нашли, заметили, твои способности оценили… Я никак не могу понять, почему ты раздумываешь?

Тиммонс слегка вздохнул.

— Хорошо, — произнес он, — завтра же в любом случае отправлюсь к мистеру Харрису…

На следующее утро Кейт вновь отправился в отель «Флауэр». Вид у него был очень решительный…

Мистер Харрис встретил молодого юриста, как старого знакомого — с широкой белоснежной улыбкой и дружеским жестом.

— Ну, мой молодой друг, — произнес он, — насколько я понял, вы созрели для окончательного решения… Не так ли, мистер Тиммонс?

Усевшись в то самое кресло, в котором он сидел вчера вечером, Кейт по–прежнему ощущал в себе какое‑то странное чувство неловкости — он даже не мог отдать себе отчета, откуда оно взялось. Стараясь вложить в свои интонации максимум уверенности, Тиммонс промолвил:

— Да, я действительно все хорошо обдумал… Оценивающе посмотрев на Кейта, Харрис едва заметно улыбнулся.

— Не сомневаюсь… Скажу честно — вы сразу же понравились мне, с самого начала. Вы производите впечатление очень основательного человека… А это как раз то, чего порой так не хватает в современных молодых людях.

Кейт продолжал:

— Я действительно все как следует обдумал, я взвесил все плюсы и минусы…

— Минусы?.. — Удивился мистер Харрис. — Какие же тут могут быть минусы… Я, например, вижу одни только плюсы… И ничего более.

— Ну, например, переезд в Чикаго, — быстро нашелся Тиммонс. — Честно говоря, я никогда не жил долго в таком крупном городе… Да и ко всему прочему — все это так неожиданно — я говорю о вашем предложении…

Мистер Харрис небрежно махнул рукой.

— Учитесь привыкать к неожиданностям, — произнес он, — а тем более — к таким приятным…

Сделав необыкновенно серьезное лицо, Кейт Тиммонс произнес:

— Да, я все как следует обдумал и пришел к выводу, что ваше предложение мне подходит…

Харрис коротко кивнул в ответ.

— Вот и отлично. В ином решении я и не сомневался, мистер Тиммонс…

Словно не веря в правдивость предложенных вчера условий, Кейт решил еще раз осведомиться:

— Значит, то, что вы сказали мне вчера…

Младший компаньон «Адамс продакшн» не дал ему договорить и оборвал на полуслове:

— А, понимаю, вы хотите еще раз услышать их от меня? Что ж, — продолжил он, — с удовольствием повторю… Полмиллиона долларов в год, дом в пригороде Чикаго за счет концерна, «мерседес» последней модели, цвет — на ваше усмотрение, дом через год работы переходит в ваше полное распоряжение… Ну, и еще разные приятные мелочи…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Санта–Барбара I. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Санта–Барбара I. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Санта–Барбара I. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Санта–Барбара I. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x