Irwin Shaw - Short Stories - Five Decades

Здесь есть возможность читать онлайн «Irwin Shaw - Short Stories - Five Decades» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Open Road Media, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Short Stories: Five Decades: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Short Stories: Five Decades»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Featuring sixty-three stories spanning five decades, this superb  collection-including "Girls in Their Summer Dresses," "Sailor Off the  Bremen," and "The Eighty-Yard Run"-clearly illustrates why Shaw is considered one of America's finest short-story writers.

Short Stories: Five Decades — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Short Stories: Five Decades», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Permit, permit.…” M. Banary-Cointal said loudly, getting in the last word, as the couple rounded the corner and disappeared.

Tibbell watched the old man and his daughter for another moment, wishing that the two of them would move away from their stations of affliction on his doorstep. It would be difficult to sleep, Tibbell felt, knowing that those two grieving, dissatisfied, vengeful figures were still outside his window, waiting for some horrid, violent last act of their drama.

He was just about to turn away when he heard a car door slam far down the street. He looked and saw a woman in a green dress striding swiftly toward him, away from the car that he had earlier noticed being parked near the far corner. Now the car lights switched on, very bright, and the car followed the woman as she half-walked, half-ran, in the direction of Moumou and her father. She was obviously in flight. Her dress shone a violent, electric lime color in the headlights of the pursuing car. The car, which was a bright red, new Alfa Romeo Giulietta, stopped abruptly just before it reached the old man, who was still sitting on the curb, but with his head turned suspiciously in the direction of the woman bearing swiftly down on him, as though he feared that she was bringing with her, stranger though she was, a new burden of trouble to load onto his bowed and tortured shoulders. The woman darted toward a doorway, but before she could press the button for entry, a man in a black suit leaped out of the car and seized her wrist.

Tibbell watched without surprise. By now he felt that the street below him was a preordained scene of conflict, like Agincourt or the pass of Thermopylae, and that clash would follow clash there continually, like the performances in a twentyfour-hour-a-day movie house.

“No, you don’t!” the man in the black suit was saying, pulling the woman away from the door. “You don’t get away that easily.”

“Let me go,” the woman said, trying to escape. She was breathless and she sounded frightened and Tibbell wondered if now, finally, was the time for him to run down the stairs and enter into the night life of the street in front of his window, a tardy Spartan, a belated recruit for Henry’s army.

“I’ll let you go when you give me my three hundred francs,” the man in the black suit said loudly. He was young and slender and Tibbell could see, by the light of the automobile headlights, that he had a small mustache and long, carefully brushed hair that fell over the back of his high, white collar. He reminded Tibbell of certain young men he had seen lounging in various bars in the neighborhood of Pigalle, and he had the kind of face which looks fitting in newspaper photographs that accompany the stories of the arrest of suspects after particularly well-planned jewel robberies and pay-roll thefts.

“I don’t owe you any three hundred francs,” the woman said. Now Tibbell heard that she had an accent in French, probably Spanish. She looked Spanish, too, with luxuriant black hair swooping down over her exposed shoulders, and a wide, shiny black leather belt around a very narrow waist. Her skirt was short and showed her knees every time she moved.

“Don’t lie to me,” the man in the dark suit said, still holding the woman’s wrist and shaking her arm angrily. “It was never my intention to buy them.”

“And it was never my intention to let you follow me to my home,” the woman snapped back at him, trying to pull away. “Let me go, you’ve annoyed me enough tonight!”

“Not until I get my three hundred francs,” the man said, gripping her more firmly.

“Unless you let me go,” the woman said, “I’ll call for the police.”

The man glared at her and dropped her wrist. Then he slapped her hard across the face.

“Here, here!” said Moumou’s father, who had been watching the affair with mournful interest. He stood up. Moumou, lost in the egotism of her own unhappiness, took no notice of what was happening.

The man in the dark suit and the Spanish woman stood close to each other, breathing heavily, looking curiously undecided, as though the slap had brought some new and unexpected problem into their relationship which for the moment confused them and made them uncertain about further action. Then the young man, his white teeth gleaming under his mustache, slowly raised his hand again.

“Once is enough,” the woman said and ran over to Moumou’s father for protection. “Monsieur,” she said, “you have seen him strike me.”

“The light is bad,” the old man said, even in his sorrow instinctively extricating himself from possible formal involvement with the police. “And at the moment, I happened to be looking the other way. Still,” he said to the young man, who was advancing menacingly on the Spanish woman, “let me remind you that striking a woman is considered in certain quarters to be a most serious offense.”

“I throw myself on your protection, Monsieur,” the woman said, stepping behind M. Banary-Cointal.

“Don’t worry,” the man with the mustache said contemptuously. “I won’t hit her again. She is not worth the emotion. All I want is my three hundred francs.”

“What do you think of a man,” the woman said, from the shelter of the old man’s bulk, “who buys a lady flowers and then demands to be reimbursed?”

“To keep the record clear,” the man with the mustache said, “let me say once and for all that I never bought her any flowers. When I went to the toilet she took the violets from the basket and when I came back the woman asked me for three hundred francs and rather than make a scene I …”

“Please,” the old man said, interested now despite himself, “this is all very confusing. If you would be good enough to start from the beginning, perhaps I can be of service.”

Tibbell was grateful to the old man for this request for clarification, since without it he was sure he would be kept awake most of the night trying to figure out just what the sequence of events had been which had resulted in this midnight chase and punishment. Tibbell had never hit a woman in his life and could not imagine ever doing so, and certainly never for three hundred francs, which was, after all, worth just about sixty cents.

“Let me reconstruct,” the man in the dark suit said immediately, presenting his side quickly, before the Spanish woman could roil the crystal waters of truth. “I saw her sitting at a bar, waiting to be picked up.”

“I was not waiting to be picked up,” the woman said hotly. “I was on my way home from the cinema and I stopped in to have a glass of beer, before going to bed.”

Enfin ,” the man in the dark suit said impatiently, “you allowed yourself to be picked up. If we are going to quibble about terms, we will be here all night.”

“I allowed you to pay for one glass of beer,” the woman said. “I am not responsible for any sordid interpretation you choose to put on it.”

“You also allowed me to pay for three hundred francs’ worth of violets,” the man in the dark suit said.

“I allowed it as a small gesture of gallantry,” the woman said haughtily. “In Spain one is used to gentlemen.”

“You also allowed yourself to get into my car,” the man in the dark suit said, “and you furthermore allowed yourself to inflame the emotions by kissing on the lips.”

“That, now,” the woman said dramatically to Moumou’s father, “is a superb lie.”

“If it’s a lie,” said the man in the dark suit, “what about this?” Violently, he seized the point of his white collar and pulled it away from his neck to show M. Banary-Cointal.

The old man peered at it nearsightedly, bending close to the man in the dark suit. “What is it?” the old man asked. “It’s awfully dark here. I can’t see anything.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Short Stories: Five Decades»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Short Stories: Five Decades» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Short Stories: Five Decades»

Обсуждение, отзывы о книге «Short Stories: Five Decades» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.