Вообще-то он отнесся к этому довольно разумно. Сказал только, что всегда полагал, будто мои таланты могут применяться отнюдь не в отделе Стекла и Фарфора, предположил, не лучше ли мне заняться сносом зданий, и намекнул, чтобы я был любезен поискать чего-нибудь, когда будет удобно. Вот я и подыскивал, когда попал в больницу. Доктор Розоу посоветовал сдать несколько анализов. Мне бы хотелось, наверное, завершить эту историю, сама мысль проникнуть в эту красивую голубую картинку меня абсолютно заворожила, особенно на заварнике, который поразил меня отчего-то большей таинственностью, чем другие предметы сервиза. Но у меня нет таланта. Да и, похоже теперь, времени.
Кляйнцайт открыл глаза, отдал лист писчей бумаги Ноксу, покачал головой, показал большой палец и перешел к койке Бакена, мурлыча себе под нос:
– Бич – корноухие в стаде.
– Забавно, что вы это напеваете, – сказал Бакен.
– Почему? – спросил Кляйнцайт.
– Потому что я не знал, что есть такая песенка. Я думал, что сам ее сочинил. Не вполне тот же самый мотив, учтите, а те же слова.
– «Бич – корноухие в стаде»?
– О, – произнес Бакен, – я думал, вы пели: «Птички царят в циферблате».
– Это вы сочинили?
– Насколько мне известно, – ответил Бакен. – Вообще-то впервые я спел эту песенку в тот день, когда у меня начались неполадки с фузеей. Любопытно, конечно.
– Отчего? – спросил Кляйнцайт.
– Я коммивояжер в часовой компании, – ответил Бакен. – «Скоросчаз Лтд.». Выехал с новой линейкой продуктов, качусь себе по М4, и тут мимо пронеслась громадная фура…
– «Мортон Тейлор»?
– Отнюдь. С чего мне бояться проезжающей фуры? Говорю же: фура пронеслась мимо, от воздушного потока за ней моя машина покачнулась, и день вдруг показался мне темнее прежнего, в свете меньше света, если вы следите за моей мыслью.
– Слежу, – сказал Кляйнцайт.
– И в то же время, – продолжал Бакен, – у меня возникло ощущение, будто меня до предела напрягает тяжелый мертвый груз, тянущий меня книзу. Если б я мог как-то разжаться, наверняка напряжение бы ослабло, но так расслабиться я не мог. Мне было по-прежнему так же, когда я доехал до своей гостиницы. Войдя в нее, я увидел, что на полу лежит оранжевая упаковочка папиросной бумаги «Ризла», и я ее поднял. У себя в номере вытащил из пачки листок и на нем написал:
Птички царят в циферблате.
Странно такое писать коммивояжеру «Скоросчаза», вам не кажется?
– Да, – ответил Кляйнцайт.
– Я вдруг поймал себе на том, что напеваю эти слова, – продолжал Бакен, – и с того времени я пишу на «Ризле» другие песенки. Вы никогда не писали на «Ризле»?
– Пока нет, – ответил Кляйнцайт.
– По-моему, это универсальная бумага для письма, и я пишу песенки лишь об универсальном.
– Например?
– Взгляните-ка, – произнес Бакен. Он вытащил из шкафчика маленький ворох сигаретных бумажек и протянул Кляйнцайту. Почерк был крохотный, четкий и сжатый, как на чем-то, что нужно тайно вынести из тюрьмы. Кляйнцайт прочел верхнюю:
Стань море небом, небо ляг на дне —
Парили б черепахи в вышине.
Кляйнцайт прочел вторую:
Золотая Вирджиния, золотая Вирджиния,
Ты мой грех жестяной,
Золотая Вирджиния, золотая Вирджиния,
Твой табак первородный со мной.
– Видите, о чем я? – спросил Бакен. – Универсальные темы на универсальной бумаге. Только сейчас до меня дошло, почему именно птички взбрели мне на ум.
– Почему?
– Про такое я читал в «Оксфордском словаре цитат», из Беды Достопочтенного. О том, что жизнь человеческая сродни полету воробья из студеной темноты в теплую и светлую залу. Он влетает в одну дверь и тотчас вылетает в другую, вновь в стужу и тьму. Я не хочу возвращаться на работу в «Скоросчаз Лтд.», когда выпишусь из больницы. Не знаю, чем стану заниматься, но к этому больше не вернусь.
– У вас есть лишняя «Ризла»? – спросил Кляйнцайт. – Хотелось бы попробовать.
– Конечно, – ответил Бакен. Дал ему маленькую красную упаковку, КРУПНЕЙШАЯ РАСПРОДАЖА НА СВЕТЕ, гласила обертка.
Кляйнцайт написал на «Ризле»:
Ризла, ты все распродавай-ка,
Скури-ка песню для Кляйнцайта.
Он положил листок «Ризлы» в карман, упаковку вернул Бакену.
– Оставьте себе, – сказал тот. – У меня еще есть.
– Спасибо, – сказал Кляйнцайт, – но лучше не стоит. Я, видите ли, человек желтой бумаги.
– А, – сказал Бакен. – Желтая бумага. Вы бы назвали универсальной ее, так?
– Без разговоров, – ответил Кляйнцайт. – Такая же, как писчая обычного формата и «Ризла».
Читать дальше