– А я вот совсем не умею печь, – признается миссис Лейтон. Уверена, это не так. Здесь нет ничего сложного – достаточно знать пропорции. Как только усвоишь их, можно импровизировать. По сути все сводится к математике и естественным наукам, что довольно забавно, потому что ни в том, ни в другом я не сильна. – Зато Джош знает того, кто хорошо печет. Правда, Джош? – Она переводит на него взгляд, и мне почему-то кажется, что вопрос не совсем невинный. Я опускаю глаза на свой кусок торта, который гоняю по тарелке в лужице растаявшего мороженого.
– Да, кое-кто из школы. – Судя по голосу, ему сейчас так же неловко, как и мне. Я мысленно приказываю всем присутствующим оставить эту тему, и Джош, думаю, делает то же самое. Мне бы очень не хотелось, чтобы он объяснял обстоятельства того, как то печенье оказалось на его крыльце. Он, по всей видимости, без труда догадался, что оно было от меня, а значит, точно понимал причину их появления.
– Ты о ком? – спрашивает Дрю с набитым шоколадным тортом ртом. Любопытно, хотя и неудивительно. Джош ничего ему не сказал. Тогда откуда знает мама Дрю? Джош не торопится с ответом, и я замечаю, как взгляд миссис Лейтон перебегает с него на меня. Вид у нее довольный: она свой ответ получила.
– Дрю, еще раз заговоришь с набитым ртом и будешь обслуживать нас на следующем собрании моего книжного клуба. – Миссис Лейтон тычет вилкой в его сторону, и он мгновенно захлопывает рот. Для него, по-видимому, это очень действенная угроза. Парень вскидывает руки в защитном жесте.
Покончив с десертом, мы убираем грязные тарелки со стола и перемещаемся в гостиную, на огромные белые диваны. Миссис Лейтон предлагает всем кофе. Я его не пью, а потому отказываюсь. Сколько сахара в него ни клади, для меня он все равно будет иметь отвратительный вкус. Наверное, мои вкусовые рецепторы стали настолько невосприимчивыми к сладкому, что любые продукты с содержанием сахара менее девяноста процентов кажутся мне ужасными. Даже будь я зависимой от кофеина, живя в каком-нибудь антиутопическом будущем, где кофе находится под запретом, а я не пила его три дня, все равно бы отказалась. Никак не могу избавиться от страха, что моя рука с полной чашкой кофе вдруг ослабит хватку и прольет темную жидкость на один из диванов с белой парчовой обивкой. Сара тоже не пьет кофе, поэтому мой отказ не кажется странным. Зато Джош выпивает три чашки. Не то чтобы я считала…
Я прислушиваюсь к разговору, который по мере опустения кофейника постепенно сходит на нет. Тут звонит телефон, и у Сары появляется отличный повод сбежать – она явно ждала его с огромным нетерпением, судя по тому, как стремительно вскочила с дивана при звуке сигнала. Дрю подходит к матери и забирает у нее пустую чашку. Джош берет чашку мистера Лейтона и следует за другом на кухню. Поскольку кофе я не пила, у меня и повода уйти нет. Я сижу в неловком молчании, надеясь, что отсутствие парней не слишком затянется. Чтобы не встречаться глазами ни с кем из родителей Дрю, рассматриваю кофейный столик. Что-то в нем кажется мне знакомым. Склонив голову набок, я изучаю ножки и вдруг понимаю, что по стилю он практически идентичен столу, что я видела в гостиной Джоша тем утром, которое мы оба решили не вспоминать. Сходство очевидно, только этот стол явно новее. Поверхность и отделка древесины безупречны. Я даже не замечаю, как, подавшись вперед, вожу пальцами по изгибам деревянной ножки, пока отец Дрю не подает голос:
– Красивый, правда? Это Джош сделал. – Мужчина с гордостью смотрит на стол – хорошо, не на мое лицо. Моя рука замирает, но я не отвожу взгляда от стола. Затем убираю руку, выпрямляюсь на диване и замечаю в дверном проеме Джоша, вернувшегося из кухни, – он наблюдает за нами. Мистер Лейтон поднимает голову. – По какому случаю, Джош? Подарок на Рождество?
– День рождения миссис Лейтон. – Джош стоит, спрятав руки в карманах, и смотрит мимо нас на стол. В комнату он не входит до тех пор, пока за спиной у него не появляется Дрю, который вынуждает его подвинуться.
– Твой толстожопый грузовик перегородил мне всю дорогу, – говорит он, хлопая Джоша по спине. – Прости, мам. – Он оборачивается к ней с виноватым видом за свой длинный язык. Я слышала от него вещи куда хуже этих. Неужели он думает, будто может так легко одурачить свою мать? Она уж точно знает его как облупленного.
– Книжный клуб, – поддразнивает сына миссис Лейтон и поднимает руку так, будто держит невидимый поднос.
– Да помню я, – отвечает Дрю и поворачивается к Джошу: – Не мог бы ты, пожалуйста, передвинуть свой грузовик, чтобы я отвез Настю домой? – просит он с сарказмом в голосе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу