Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Место для нас [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Место для нас [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

День, когда Марта Винтер решила разрушить свою семью, начался обыкновенно, как всякий другой день…
Марта, жена и мать троих детей, садится одним летним утром, чтобы написать приглашения для гостей на свое восьмидесятилетие. Она знает, что в этот день все изменится. Марта расскажет правду, потому что больше не может молчать. Все то, что они создавали и строили вместе с мужем больше пятидесяти лет, разлетится на мелкие щепки.
Приглашения отправляются в разные уголки мира, и вот уже на празднество спешит доктор Билл, интеллектуалка Флоренс и добропорядочная Дейзи. Воссоединение обнажит душевные раны и вскроет обиды, живущие с героями всю жизнь.
Добро пожаловать в Винтерфолд.
Семья Марты Винтер возвращается домой.

Место для нас [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Место для нас [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако со временем вы бы почувствовали, что теперь у Винтеров возникли проблемы. Вы бы поняли, что о Дейзи лучше не говорить, а другая дочка становится все более чудаковатой. А почему загадочно отсутствовала холодная как льдышка Карен, новая жена сына, о которой всю неделю азартно рассказывала Сьюзен Тэлбот?.. Вечер продолжался, и вскоре вы могли узнать о том, что вернулась Кэт с сыном, существование которого пыталась скрыть, Билл слишком много пьет, его дочка Люси болтает без умолку, а милый старик Дэвид выглядит ужасно усталым, верно? Просто жутко выглядит. Юбилярша так вообще не в себе – рассеянная, на вопросы отвечает механически, как будто ее и нет здесь.

Но хотя все было именно так, когда примерно через час после начала вечеринки симпатяга Джо Торн внес именинный торт с таким количеством горящих свечек, что казалось, он несет блюдо с огнем, и все хором запели «Happy Birthday», лицо Марты, озаренное сиянием пламени, согретое шампанским и сердечной атмосферой, словно зажглось изнутри, наполнившись чувством. И вы ощутили бы, что, хотя, конечно, всем нелегко, как бы Винтеры ни выглядели со стороны, все равно они счастливая семья.

В тот самый момент, когда Люси в очередной раз прошла по гостиной с подносом канапе, она заметила, что Кэт уводит упирающегося Люка спать. Кэт обернулась и одними глазами сказала кузине: «Как все странно!»

Люси вынуждена была признать – действительно, в происходящем сквозило нечто нереальное. Она устало потерла глаза. День выдался долгий и утомительный. Кэт приехала с сыном. Карен на праздник не пришла. Остальное вроде бы не изменилось – мерцающие огни, тарелки дизайна Кларисс Клифф [86] Британская художница-керамист, представитель стиля арт-деко. В настоящее время права на производство посуды, разработанной ею, имеет фирма «Веджвуд». , за долгие годы потускневшие от колбасных рулетиков и мытья, старые хрустальные бокалы для шампанского, знакомые с детства лица гостей. Некоторые уже сгорбились, а между ними сновали дети. Бабушка о чем-то сосредоточенно беседовала с женщиной-викарием, и вид у нее был усталый; Люси решила, что она переутомилась. Большая чаша с пуншем, горящий камин… И все же сейчас все выглядело иначе. Люси замерла на месте, обводя взглядом гостиную, и у нее возникло жгучее желание как можно скорее уйти отсюда и увиденное описать, чтобы зафиксировать нелепое чувство, что мир вращается все быстрее, как взбесившаяся карусель, пока музыка вдруг резко не оборвется…

– Привет, дорогая. – Флоренс обняла Люси за плечи. – За весь вечер мы с тобой и словом не перемолвились. Как ты?

Люси поцеловала тетку и мотнула головой, стараясь прогнать сонм нахлынувших мыслей.

– Все в порядке. Послушай, ты не видела Джо?

– Красавчика Джо? – усмехнулась Флоренс. – Он ужасно мил.

– О, ничего такого… – Люси почувствовала, что краснеет. – Просто нужно ему кое-что сказать. Кстати, Фло, тебе бесподобно идет сочетание лилового и зеленого. Почаще одевайся ярко. Ты похожа на Клеопатру.

Флоренс запрокинула голову и рассмеялась.

– Глупости какие! – Тем не менее она явно осталась довольна комплиментом и вообще сегодня вечером вся сияла. – А если честно, я себя сегодня чувствую как-то особенно бодро.

– Почему?

Флоренс допила шампанское.

– Люси, понимаешь… я, можно сказать, навожу порядок в доме.

– Ты как-то туманно выражаешься.

Услышав дребезжание стекла в углу, Люси заглянула за плечо тети и увидела, что ее отец дрожащей рукой пытается поставить пустой бокал на поднос.

– Ну, пожалуй… Понимаешь, я исправила одну ошибку, для чего мне понадобилось немало храбрости. И теперь назад дороги нет.

Многое во Флоренс нравилось Люси, и в частности то, что она легко относилась к тем вещам, которые Люси казались крайне важными.

– Фло, ты все еще говоришь загадками.

– Кое-кто меня предал. Извини за выспренность. – Ее взгляд затуманился, она вдруг стала испуганной и очень юной. – Я была полной дурой. Но решила, что больше не стану с этим мириться. Господи, очень надеюсь, что я не совершила ужасной ошибки.

– Так что же ты сделала? – спросила Люси.

– Как-нибудь расскажу, – ответила Флоренс. – Может, ты даже сумеешь мне помочь.

– Как именно?

– Ну… – Флоренс прикусила губу. – Пока я не хочу об этом распространяться. Не исключено, что в какой-то момент мне потребуются твои связи в мире журналистики. Моя племянница, восходящая звезда Флит-стрит [87] Улица в Лондоне, где находятся редакции ведущих британских газет. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Место для нас [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Место для нас [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Место для нас [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Место для нас [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.