Тэффи Бродессер-Акнер - Флейшман в беде [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тэффи Бродессер-Акнер - Флейшман в беде [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент МИФ без БК, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Флейшман в беде [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Флейшман в беде [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хороший семьянин и внимательный врач Тоби Флейшман разводится с бездушной женой-карьеристкой, погружается в мир онлайн-знакомств, пытается уживаться с детьми и получить долгожданное повышение. Но все планы рушатся, когда Рэйчел оставляет ему детей и не выходит на связь. Тоби злится, жалеет себя и жалуется своей подруге, бывшей журналистке Либби. И под взглядом Либби история разворачивается по-настоящему: и она сама, и Рэйчел наконец получают возможность самим говорить за себя, а не быть декорациями к мужским драмам.
Это остроумный, точный и глубокий роман о современной семье в большом городе, о роли мужчин и женщин и о том, как воспринимает их общество.
На русском языке публикуется впервые.

Флейшман в беде [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Флейшман в беде [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Пойдемте, ребята, – сказал Тоби. – Час настал.

Тоби, Марко и их ординаторы смотрели, как анестезиолог вытаскивает из Карен Купер дыхательные трубки. Тоби невольно задержал дыхание вместе с пациенткой и выдохнул только тогда, когда понял, что дышит она.

Карен открыла глаза и заморгала. Тоби встал так, чтобы она его видела:

– Миссис Купер, я доктор Флейшман. Вы в больнице. Вы только что перенесли операцию.

Она старалась сфокусировать взгляд и встретиться с ним глазами. Медные кольца в глазах словно светились. Голубые радужки будто росли вверх из медной земли. В самом деле, очень красивая болезнь.

– Вашим родным не терпится вас увидеть.

Через час Джоани привела Дэвида повидаться с женой. Он вымыл дочиста руки, надел хирургический халат, шапочку и маску на лицо. Тоби стоял в ногах кровати и делал пометки в медицинской карте пациентки, а его клинические ординаторы стояли у мониторов. Карен Купер мотала головой в немом бреду, глаза у нее открывались и закрывались. Муж упал на стул у кровати и заплакал в ладонь жене. Да, это лучшая часть работы Тоби. Он почувствовал чей-то взгляд, поднял глаза и увидел, что Джоани смотрит прямо на него и на лице у нее – буря чувств.

В тот день, бросив Тоби, я проверила расписание сеансов, но в кинотеатрах не шло ничего мало-мальски похожего на фильмы, одни сплошные экранизации комиксов. Я поплелась в Центральный парк – у меня при себе были кошелек и вейп, больше ничего не нужно. Я нашла свободный клочок травы на Овечьей лужайке и легла на спину, ни к чему не привязанная, легкая. Зелень деревьев на фоне синевы неба. Запахи позднего лета. Где-то неподалеку беспроводные колонки играли Beastie Boys. «Когда я последний раз так делала?» – подумала я. И вдруг затосковала по Адаму – во всяком случае, по теоретическому Адаму: по человеку, который меня знает, любит, хочет и ждет от меня новостей. А я больше не способна с ним разговаривать.

Я вытащила сигарету и выкурила ее всю, до конца. В Израиле я курила местный сорт, который назывался TIME. Сет как-то сказал мне, что это сокращение. Оно означает: This Is My Enjoyment [25] «Это мое наслаждение» (англ.). Прим. перев. . Сейчас я об этом вспомнила. Я затягивалась, выдыхала дым и думала: да, это мое наслаждение.

Два года назад я зашла в журнал поговорить со своим редактором, и тут как раз сообщили, что Арчер Сильван умер. Мы с редактором говорили об актере, который считался геем, и о том, как я собираюсь «освещать» эту скользкую тему. Такие материалы всегда поручали мне, потому что знали: об угнетенных меньшинствах должны писать только представители других угнетенных меньшинств. Тут в кабинет моего редактора вошел ассистент главного редактора и сказал, что пришло сообщение от первой жены Арчера. Его нашли мертвым в тот день, утром. Он умер так же, как жил: в Лас-Вегасе, в гостиничном номере, увлекшись аутоэротической асфиксией. В момент смерти с ним были две женщины, обе проститутки.

Короче, в день, когда он умер, редактор объявил, что отпускает всех пораньше. Мы все пошли в стейк-хаус под названием «Гриль», где Арчер, как известно, непременно выпивал «манхэттен» в пять часов вечера в пятницу, если был в это время в городе. То был атавизм, пережиток из эпохи предыдущего редактора нашего журнала. Сильван и его старые друзья-писатели, которые тоже охотились на медведей и жили с великанским размахом, встречали предыдущего редактора в «Гриле» и пили шотландский виски до отключки. Наш редактор, преемник арчеровского редактора, проставил всем «манхэттены» в его честь. Я выпила три, хотя меня тошнит от вермута. Мы пили за Арчера и говорили о том, каким литературным львом он был и как его призрак маячит на заднем плане всех наших статей, напоминая, что от нас ожидается и требуется.

Редактор перечислил несколько наших материалов и сказал, что их авторы – подлинные наследники таланта Арчера. Мои статьи упоминания не удостоились. Я улыбалась и делала вид, что не заметила. Но все это время только и думала: что я здесь делаю? Зачем пью «манхэттены» и пытаюсь притвориться своей среди людей, с которыми у меня давно нет ничего общего? Может, у меня никогда и не было с ними ничего общего, но я все равно пыталась прикинуться своей, а потом вдруг, как-то разом перестала прикидываться.

У женщины в мужском журнале вполне конкретная задача: быть послушной или быть скандалисткой. Быть человеком из разряда «других», задавать вопросы, которые не могут задавать мужчины в эпоху свирепеющей политической корректности. Или быть игривым котеночком с удивленно распахнутыми глазами, который, возможно, не прочь порезвиться в постели с интервьюируемым. После того как у меня родилась Саша, я уже не знала точно, каково мое амплуа, хотя в свое время бывала в обоих. Неважно, какая ты женщина; даже если в тебе сразу много разных женщин, все равно ты всего лишь женщина, то есть всегда будешь значить чуточку меньше мужчины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Флейшман в беде [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Флейшман в беде [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Флейшман в беде [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Флейшман в беде [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x