«ВЕСТЕРН ЮНИОН»
«Дорогая Роуз.
Я сестра Сэма Джерхарта, Джейн. Он рассказывал мне о тебе до того, как сделал тебе предложение. Он говорил, что встретил самую чудесную девушку и что ты мне полюбишься. К несчастью, в тот вечер, когда ты уехала на поезде, его такси сбил грузовик, и Сэм погиб. Я убита горем, и, уверена, ты тоже. Мне очень жаль».
– Нет! – кричу я, а затем крик переходит в глубокий гортанный плач. – Нет, только не Сэм. Только не Сэм.
Телеграмма выскальзывает у меня из рук и падает к моим коленям.
Год спустя
Мама достает носовой платок и слегка касается своих глаз.
– Ты уверена, что готова вернуться в Нью-Йорк? Ты, наверное, ужасно переживаешь.
Она не хочет со мной расставаться. Да и я не хочу уезжать. Я лишь знаю, что уже пора. Сестра Сэма, Джейн, предложила отдать мне некоторые вещи Сэма, да и я скучаю по энергетике большого города. Быть может, я даже запишусь в вечернюю школу и воплощу свою мечту написать роман.
– Мама, пожалуйста, – говорю я. – Не плачь. Все будет хорошо. Я буду звонить тебе каждое воскресенье. Буду писать тебе.
Она кивает.
– Да. Я знаю, что будешь. Ты ведь теперь взрослая женщина. Нечего мне беспокоиться о тебе.
– Вот и правильно, – произношу я с улыбкой.
Я должна быть сильной за нас обеих.
Я целую ее в щеку и поднимаюсь в вагон. Я думаю о Грейс и нашей беседе длинною в целую страну, пока пробираюсь в вагон-ресторан и заказываю клаб-сэндвич и кока-колу. Вспоминаю, насколько запутавшейся была, насколько неуверенной. Я достаю из сумочки набор для письма и пишу ей письмо.
«Дорогая Грейс.
Извините, что не писала так долго. Надеюсь, что вы меня еще помните. Я тогда была в ужасном положении, и вы меня выслушали. Вы придали мне сил. Во многом именно вы заставили меня поверить, что я могу справиться с любой бедой. А беды не заставили себя ждать. Льюис влюбился в другую женщину – ко всему прочему, это была моя подруга. А затем я получила телеграмму, в которой было сказано, что Сэм погиб в автокатастрофе. Я думала, что мое сердце не выдержит всей этой боли. Она была настолько глубокой, настолько резкой. Но я часто думала о вас весь прошедший год. Я вспоминала ваши слова о внутренней силе. И благодаря вам я нашла эту силу в себе. И вы оказались правы. Как только я поняла, как использовать эту силу, я поняла, что переживу любые невзгоды. И я со всем справилась. Спасибо вам, Грейс. Спасибо за то, что поделились этой мудростью, что верили в меня, и более всего за то, что стали другом для незнакомки в поезде, которая так отчаянно нуждалась в собеседнике.
Пожалуйста, пишите мне. Я сейчас в поезде, возвращаюсь в Нью-Йорк для второй главы своего путешествия. Жаль, что вас нет рядом.
С любовью, Роуз
P. S. Надеюсь, вы нашли свой горшочек с золотом».
В тот момент, когда я убирала письмо в конверт, кто-то произнес:
– Извините.
Я поднимаю глаза и вижу возле своего столика мужчину со светло-каштановыми волосами. Примерно моего возраста, одет в коричневый костюм. Его голубые глаза кажутся мне на удивление знакомыми. Мы встречаемся взглядами, и он слегка краснеет.
– Извините, что тревожу вас, – произносит он. – Вы не будете против, если я сяду за ваш столик. На этом поезде свободных мест не найти.
Я улыбаюсь:
– Конечно.
– Меня зовут Грэм, – говорит он, протягивая руку.
– Роуз, – представляюсь я.
Во время еды мы разговариваем, затем Грэм улыбается. Он вынимает из кармана пиджака носовой платок и протягивает его мне.
– У вас в уголке рта осталось немного кетчупа.
Я улыбаюсь, слегка покраснев, и ищу салфетку, но официант мою уже забрал.
– Спасибо, – говорю я, вытирая платком рот. Я сворачиваю его пополам и возвращаю. Улыбаюсь, вспоминая, с какой любовью старик на рынке в Сиэтле дал свой платок жене.
– Мой дедушка всегда говорил, что мужчина никогда не должен выходить из дома без ремня, бумажника и носового платка.
– Думаю, мне бы ваш дедушка понравился, – говорю я.
– Обязательно понравился бы, – отвечает он. – Он умер в прошлом году. Но до этого он с моей бабушкой каждый день ходил обедать на рынок. Он называл это свиданием.
– На Щучий рынок?
– Да, – говорит он. – Я по нему скучаю. И бабушка скучает. Я думаю, если бы я мог хоть каплю походить на него, я был бы на правильном пути.
Я смотрю, как Грэм укладывает свой носовой платок обратно в карман, и думаю о словах Грейс. «Тонкости настоящей любви настолько скрытые, что иногда мы не можем различить их, пока не остановимся и не приглядимся получше. А они есть. Тебе просто нужно захотеть увидеть их».
Читать дальше