Лев Шкловский - Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод

Здесь есть возможность читать онлайн «Лев Шкловский - Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Mūsiškiai" - Рута Ванагайте (НАШИ ЛЮДИ)

Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Однако я не думаю, что моя борьба за правду завершена, и я уверен, что ложь, распространяемая властями и финансируемыми ею институциями, не будет всемогущей. Но «победа» может быть достигнута 165 только в далеком будущем, когда литовские историки и другие известные люди оспорят повествования, сфабрикованное в первый раз с момента обретения независимости. И я могу остановиться тем, что я не предал жертвы Холокоста в Литве или унизил их память Человек вдохновший меня выбрать этот образ жизни и упорно по нему идти, известный охотник за нацистами Симон Визенталь, именем которого назван наш центр. На вопрос, почему после войны он отказался от карьеры архитектора и отправился на охоту за нацистами, Симон сказал: «Я не религиозен, но я считаю, что существует не только этот мир. Я уверен, что мы после смерти отправимся на небеса и встретим там жертв Холокоста. Они сразу же спросят нас: «Вам повезло, вы прожили (жизнь). Вы сохранили свою жизнь и получили много подарков жизни. Как использовали этот подарок? Что вы сделали с вашей жизнью Некоторые из нас ответят: "Я стал предпринимателем", другие: "Я стал адвокатом", и еще другие: "Я стал учителем ". Я хочу, им ответить следующим образом: "Я вас не забыл". Эта поездка с врагом является важной частью книги,„Mūsiškiai“, и в то же время своего рода примирением, или, возможно, даже прощанием с Литвой, передачи факела Холокоста литовцам, а также автору книги Руте Ванагайте ( Vanagaite ), которая имела мужество признать, что ее родственники принимали участие в Холокосте. «Наши» это попытка показать, что убийства коренных и привезенных из других стран евреев было трагедией Литвы, которая бросает тень над этой прекрасной страной, пока эта трагедия не будет, наконец, понята и признана. Только тогда, когда вы литовцы поймете, что мой народ, убитые евреи, хотя другой веры, традиций, образа жизни, также были также и ваши - только тогда в вашей стране начнется настоящий процесс возрождения. Я надеюсь и молюсь об этом. Миссия возможна? Разговор перед поездкой. Итак, Ефрем Зурофф прибывает в Литву - поездка с врагом состоится. Идеей заинтересовалось одно телевизидение, предлагавший поехать вместе, но я не согласился с этой идеей - я была уверена, что камеры и микрофоны повредят этой книге: литовские люди просто испугалются. Но прежде чем мы начали планировать поездку, нам пришлось поговорить и узнать кое-что. Итак, первый не очень дружеский разговор произошел сразу же по прибытии Эфраима Зурова. Рута: Многие мои знакомые, узнав о идее путешествия с врагом, предупредили меня. Сказал, что вы агрессивный и опасный человек и лучше не работать с вами. Первое, что говорят СМИ и люди о вас: Зурофф ненавидит Литву. Он не успокоится, пока не останется один литовский житель Земли. Это действительно так? 167 Эфраим: Да, в мире есть люди, которые пережили Холокост , родственники которого умерли от рук литовцев. Некоторые из них думают: если атомная бомба упадет на Литву, этого будет недостаточно. Есть и другие люди такие, как я, которые убеждены, что преступники должны нести ответственность за свои преступления, но их детей и внуков нельзя обвинять. С тех пор, как я начал свою деятельность в Литве, я всегда говорил, что я не чувствую ненависти к странам Балтии. Напротив, то, чего я добиваюсь, Литве, будет очень полезно в долгосрочной перспективе. Ваша страна должна оглянуться назад в свое прошлое, честно оценить, что произошло во время Холокоста. Тогда она будет равна другим демократическим западным странам. Вы должны это сделать. Сделать не ради меня или какой-либо еврейской организации, чтобы нам угодить. Вы должны сделать это ради самих себя. Рута: Я спрашиваю вас по-другому: можете ли вы сказать что-то хорошее о Литве? Эфраим: Я бы сказал две вещи. В глазах евреев Литва - самая важнейшая прибалтийская страна. В начале нацистской оккупации в Литве проживало 220 000 евреев. В Латвии их было 70 000, в Эстонии - всего 1000. Во-вторых, природа Литвы невероятно красива. Моя проблема в том, что когда я вижу ваши леса, я говорю себе: грустно, что в этих красивых лесах насчитывается несколько сотен мест массовых убийств. Эта резня - это огромный контраст с красотой природы в Литве. И еще одна вещь Что я должен признать: я стараюсь не эмоционально реагировать на Холокост, но я становлюсь старше и больше думаю о брате моего деда Ефреме и его семье убитой в вашей стране. Их убили ваши. Рута: Вы любите свой народ. Я люблю свой. Ну, хорошо, представители моего народа убили людей вашего народа.Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод»

Обсуждение, отзывы о книге «Mūsiškiai - Рута Ванагайте (Наши Люди) перевод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Владимир 9 августа 2019 в 17:53
Потрясающая простота и обыденность в проявлении бесчеловечности у таких казалось бы привычных друг другу рядом живущих людей до определенной ситуации. Невероятно! но факт. Видимо похожее-можно считать происходило и в Украине во время оккупации с самими же украинцами, не обязательно должны быть Евреи. Что это за явление? Человек человеку в момент становится палачом без вины жертвы и неотвратимой причины.
x