Олдос Хаксли - Eyeless in Gaza

Здесь есть возможность читать онлайн «Олдос Хаксли - Eyeless in Gaza» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Издательство: epubBooks Classics, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Eyeless in Gaza: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Eyeless in Gaza»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Anthony Beavis is a man inclined to recoil from life. His past is haunted by the death of his best friend Brian and by his entanglement with the cynical and manipulative Mary Amberley. Realising that his determined detachment from the world has been motivated not by intellectual honesty but by moral cowardice, Anthony attempts to find a new way to live. Eyeless in Gaza is considered by many to be Huxley’s definitive work of fiction.

Eyeless in Gaza — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Eyeless in Gaza», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Come in,’ said Beppo rather breathlessly.

‘Am I disturbing you?’

‘No, no. My friend was just going—this is Mr Simpson, by the way—just going.’

‘Was he?’ asked the young man in a significant voice and with a Nottinghamshire accent. ‘I hadn’t known he was.’

‘Perhaps I ’d better go,’ Anthony suggested.

‘No, please don’t, please don’t.’ There was a note in Beppo’s voice of almost desperate appeal.

The young man laughed. ‘He wants protection—that’s what it is. Thinks he’s going to be blackmailed. And I could if I wanted to.’ He looked at Anthony with knowing, insolent eyes. ‘But I don’t want to.’ He assumed an expression that was meant to be one of lofty moral indignation. ‘I wouldn’t do it for a thousand pounds. It’s a skunk’s game, that’s what I say.’ From being loftily general, the moral indignation came down to earth and focused itself on Beppo. ‘But a man’s got no business to be mean,’ he went on. ‘That’s a skunk’s game too.’ He pointed an accusing finger. ‘A mean, dirty swine. That’s what you are. I’ve said it before, and I say it again. And I don’t care who hears me. Because I can prove it. Yes, and you know I can. A mean dirty swine.’

‘All right, all right,’ Beppo cried, in the tone of one who makes unconditional surrender. Catching Anthony by the arm, ‘Go into the sitting–room, will you,’ he begged.

Anthony did as he was told. Outside in the hall, a few almost whispered sentences were exchanged. Then, after a silence, the front door slammed, and Beppo, pale and distracted, entered the room. With one hand he was wiping his forehead; but it was only after he had sat down that he noticed what he was holding in the other. The fat white fingers were closed round his wallet. Embarrassed, he put the compromising object away in his breast pocket. Then, fizzling explosively in misery as he fizzled in mirth, ‘It’s only money that they’re after,’ he burst out like an opened ginger–beer bottle. ‘You’ve seen it. Why should I try to hide it? Only money.’ And he rambled on, popping, squeaking, fizzling in almost incoherent denunciation of ‘them’, and commiseration for himself. Yes, he was doubly to be pitied—pitied for what he had to suffer because of ‘their’ mercenary attitude, when the thing he was looking for was love for love’s and adventure for adventure’s sake; pitied also for that growing incapacity to find the least satisfaction in any amorous experience that was not wholly new. Increasingly, repetition was becoming the enemy. Repetition killed what he called the frisson . Unspeakable tragedy. He, who so longed for tenderness, for understanding, for companionship, was debarred from ever getting what he wanted. To have an affair with somebody of one’s own class, somebody one could talk to, had come to be out of the question. But how could there be real tenderness without the sensual relationship? With ‘them’, the relationship was possible, was wildly desirable. But tenderness could no more flourish without communication than it could flourish without sensuality. And sensuality entirely divorced from communication and tenderness seemed now to be possible only under the stimulus of a constant change of object. There had to be another of ‘them’ each time. For that he was to be pitied; but the situation had its romantic side. Or at any rate might have it—used to have it. Nowadays, Beppo complained, ‘they’ had changed, were becoming mercenary, frankly rapacious, mere prostitutes.

‘You saw just now,’ he said, ‘the sordidness of it, the lowness!’ His misery bubbled over as though under an inner pressure of carbonic acid gas. In his agitation he heaved himself out of his chair and began to walk up and down the room, exposing to Anthony’s eyes, now the bulging waistcoat, the lavish tie from Sulka’s, the face with its pendant of chins, the bald and shining crown, now the broad seat of pale check trousers, the black jacket rising pear–like to narrow shoulders, and below the central baldness that fuzz of pale brown hair, like a Florentine page’s, above the collar. ‘And I’m not mean. God knows, I’ve got plenty of other faults, but not that. Why can’t they understand that it isn’t meanness, that it’s a wish to … to … ’ he hesitated, ‘well, to keep the thing on a human basis? A basis at least of romance, of adventure. Instead of that, they make these awful, humiliating scenes. Refusing to understand, absolutely refusing.’

He continued to walk up and down the room in silence. Anthony made no comment, but wondered inwardly how far poor old Beppo knew the truth or whether he too refused to understand—refused to understand that, to ‘them’, his ageing and unpalatable person could hardly be expected to seem romantic, that the only charm which remained to him, outside a certain good taste, and a facile intelligence which ‘they’ were not in a position to appreciate, was his money. Did he know all this? Yes, of course he did; it was unavoidable. He knew it quite well and refused to understand. ‘Like me,’ Anthony said to himself.

That evening he telephoned to Mark to tell him definitely that he could book their passages.

Chapter Thirty-eight August 10th 1934

TODAY Helen talked again about Miller. Talked with a kind of resentful vehemence. (Certain memories, certain trains of thought are like the aching tooth one must always be touching just to make sure it still hurts.) Non–violence: this time, it was not only a mere trick, insignificant; it was also wrong. If you’re convinced people are wicked, you’ve no right not to try to make them behave decently. Agreed: but how are you most likely to succeed? By violence? But violence may make people assume the forms of good behaviour for the moment; it won’t produce the reality of genuine and permanent behaviour. She accused me of shirking real issues, taking refuge in vague idealism. It all boiled down at last to her vengeful hatred for the Nazis. Peace all round, except for Nazis and, by contagion, fascists. These should be punished, painfully exterminated—like rats. (Note that we’re all ninety–nine per cent pacifists. Sermon on Mount, provided we’re allowed to play Tamburlane or Napoleon in our particular one per cent of selected cases. Peace, perfect peace, so long as we can have the war that suits us. Result: everyone is the predestined victim of somebody else’s exceptionally permissible war. Ninety–nine per cent pacifism is merely another name for militarism. If there’s to be peace, there must be hundred per cent pacifism.)

We exchanged a lot of arguments; then, for some time, said nothing. Finally, she began to talk about Giesebrecht. Executed after God only knew what tortures. ‘Can you be surprised if I feel like this about the Nazis?’ Not surprised at all—any more than by the Nazis themselves. Surprising would have been tolerance on their part, forgiveness on hers. ‘But the person who might have forgiven vanished when Ekki vanished. I was good while he was with me. Now I’m bad. If he were still here I might be able to forgive them for taking him away. But that’s an impossible condition. I can’t ever forgive.’ (There were answers to that, of course. But it didn’t seem to me that I had any right, being what I am, acting as I still do, to make them.) She went on to describe what he had been to her. Someone she didn’t have to be ashamed of loving, as she had had to be ashamed of loving Gerry. Someone she had been able to love with her whole being—‘not just occasionally and with part of me, on a roof; or just for fun, in a studio, before dinner.’ And she came back to the same point—that Ekki had made her kind, truthful, unselfish, as well as happy. ‘I was somebody else while I was with him. Or perhaps I was myself—for the first time.’ Then, ‘Do you remember how you laughed at me that time on the roof, when I talked about my real self?’ Did I not remember! I hadn’t even been real enough, at that moment, to perceive my own remoteness from reality. Afterwards, when I saw her crying, when I knew that I’d been deliberately refusing to love her, I did perceive it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Eyeless in Gaza»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Eyeless in Gaza» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Eyeless in Gaza»

Обсуждение, отзывы о книге «Eyeless in Gaza» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x