Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы]

Здесь есть возможность читать онлайн «Тоомас Винт - Возвращение [романы, новеллы]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1988, ISBN: 1988, Издательство: Советский писатель, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Возвращение [романы, новеллы]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение [романы, новеллы]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тоомаса Винта русский читатель знает по сборнику «Эстонская молодая проза», вышедшему в 1978 году, и книге «Остановка в городе» (1981 г.).
В романах, тематически определяющих новую книгу эстонского прозаика, читатель найдет серьезные рассуждения о жизни, об искусстве и псевдо искусстве, отчужденности людей и трудных попытках ее преодоления. Новеллы писателя — это калейдоскоп событий, лиц, происшествий. Автор заставляет своих героев задумываться о подлинных ценностях в жизни человека.

Возвращение [романы, новеллы] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение [романы, новеллы]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это ваша дача?

Леннарт ответил утвердительно.

— Ваши документы, — послышался требовательный голос. Дрожащими пальцами Леннарт стал шарить в карманах, пока не нашел рабочего удостоверения. Услышал, как Сирье кокетливым голосом сказала, что не в ее привычке каждый день носить при себе документы.

— Супруга? — спросил мужчина. Сирье отвернулась, а Леннарт смущенно пожал плечами.

— Вы владелец дачи? — снова последовал вопрос.

— Да, это моя дача, — ответил Леннарт внезапно задрожавшим от негодования голосом. — Может быть, вы объясните, что все этозначит?

— Извините, — сказал мужчина, записавший в блокнот его имя, — мы ищем опасного преступника, есть основания предполагать, что он скрывается где-то на даче. Поэтому мы и проверяем. Вы ничего подозрительного здесь не заметили?

Леннарт покачал головой.

— Еще раз просим нас извинить, — сказал мужчина, и они вышли. Леннарт запер за ними дверь и почувствовал, что его колотит.

— Ты только подумай, что было бы, если б за дверью оказался этот преступник, — весело прощебетала Сирье. Леннарт налил себе полстакана водки. — Налей мне коньяка, — попросила Сирье.

Леннарт взглянул при свете огня на свои туфли, от которых поднимался пар, и пощупал брюки, они все еще были насквозь мокрыми.

— Ты меня любишь? — спросила Сирье, заглядывая ему в глаза, и, не ожидая ответа, продолжала: — А ты мне сразу понравился, судьба, что мы оказались за столом рядом. Ты веришь в судьбу?

Леннарт налил себе еще полстакана водки, выудил из банки соленый гриб и принялся жевать.

ВИВИАН ЖДЕТ

Перевод Елены Каллонен

Была половина пятого, когда Вивиан, юная миловидная девушка, запыхавшись, влетела в кулинарный магазин и остановилась, мрачно разглядывая очередь. Она готова была уже уйти («По меньшей мере полчаса! Целых полчаса я должна угробить в этой очереди!»), когда заметила почти у самого прилавка знакомую женщину. Недолго думая, Вивиан протиснулась к ней и, приветливо улыбаясь, защебетала:

— Я так торопилась, думала, не успею.

Женщина взглянула на нее сперва испуганно, затем растерянно, в конце концов сообразила и сказала:

— О, ничего, ничего, я бы взяла вам жареной печенки. — Сзади послышались недовольные голоса. Вивиан обернулась через плечо, грозно сдвинула брови, но, увидев безразличные лица, стала вполголоса объяснять знакомой:

— Очень мило, что вы пропустили меня вперед, через час я жду гостей, на работе, как назло, было сегодня столько дел. — Женщина понимающе кивнула. Очередь медленно продвигалась.

Десять минут спустя Вивиан сидела в микроавтобусе и ехала по направлению к дому, однако где-то в глубине души оставалось чувство неловкости, мешавшее ей весело усмехаться, — разумеется, она могла бы и подождать, но когда маршрутка подъехала к остановке, Вивиан, под влиянием внезапно возникшей мысли, попросила, чтобы ее пропустили вперед («У ребенка нет ключа, бедняжка мерзнет за дверью, будьте так добры…»). Люди были добры, но, садясь в маршрутку, она мельком заметила полузнакомую женщину, которая знала, что у Вивиан нет детей, и могла подумать, что… Но в конце концов у женщин столько домашних дел, попыталась утешить себя Вивиан, совершенно естественно, что в очередях их пропускают вперед, и через несколько минут напрочь позабыла эту историю.

В четверть шестого Вивиан добралась до дома. Была пятница, шел мелкий снег, и как-то очень быстро стемнело. Не снимая пальто, Вивиан зажгла газовую плиту, поставила на огонь кастрюлю с водой, открыла дверь на балкон, решив проветрить комнату, и, не теряя времени на то, чтобы переодеться в домашнее, накинула халат и побежала чистить картошку.

Вивиан носилась между кухней и комнатами — подметала, мыла, готовила. Минуты шли, но к половине седьмого стол был накрыт (не забыты были салфетки и две желтые витые свечи), ужин дымился, в комнатах царил безупречный порядок, сама Вивиан с несчастным видом, сложа руки, сидела за столом и не отрывала глаз от настенных часов.

Стрелка с упрямой медлительностью перевалила за половину седьмого, в комнате стояла тишина, время от времени нарушаемая печальным вздохом. Тик-так, тикали часы. На кухне жужжал холодильник. Временами на лестничной клетке раздавались чужие голоса и шаги. Вивиан ждала. Ждала мужа, чтобы вдвоем поужинать. Она с безнадежным видом поглядывала на дверь, зная, что муж не так уж скоро откроет ее. Он позвонил Вивиан на работу, сказал, что должен встретиться не то с Саарапере, не то с Саарекере и придет домой позже. И вот теперь Вивиан ждала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Возвращение [романы, новеллы]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение [романы, новеллы]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Возвращение [романы, новеллы]»

Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение [романы, новеллы]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x