Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я принесу, – пообещала она и получила в награду короткую улыбку.

Последней была Мэрилин Диксон, ворвавшаяся в кухню подобно урагану.

– Я на минутку. Забежала узнать, нет ли у тебя старых стеклянных банок.

– Вообще-то есть. Айрис оставила несколько ящиков.

– Чудесно! Я делаю пикули.

– А что с ароматерапией?

– Ну… – Мэрилин махнула рукой. – Запахи в рот не положишь. Я заготавливаю пикули, чатни и релиш.

Выглядела она чуть менее угловатой, чуть более здоровой, и ей это шло.

– Я принесла тебе немножко джема – томаты, чили и лайм. В знак благодарности.

– Это вовсе не обязательно…

– И хочу убедиться, что мы с тобой в расчете. Никто ничего никому не должен.

– Конечно!

– Вот и хорошо, – кивнула Мэрилин. – Знаешь, Брайан не любит острое. Говорит, у него какие-то неприятные ощущения. – На секунду ее лицо накрыла тень.

– Ты, вообще-то, как? – спросила Гвен. Мэрилин нервничала и держалась настороженно, и это бросалось в глаза. Вот и сейчас она пятилась к двери.

– Нормально. – Мэрилин пожала плечами. – Мне не нравится спать в одиночку, но, конечно, со временем привыкну.

– Я слышала, Брайан переехал на квартиру в Троубридже.

Мэрилин уже отступила к двери, но у порога остановилась в нерешительности.

– Это ужасно. Я посмотрела ее онлайн. Сказано, что в квартире одна спальня, но на самом деле это лишь чуть более, чем студия. Все, что он может позволить на свою зарплату. – Она наклонилась вперед. – Знаешь, за пять лет ему ни разу ее не повысили.

В голосе ее слышалось такое злорадство, что Гвен даже испытала сочувствие к Брайану.

Ящик с пустыми стеклянными банками она вынесла сама и загрузила в багажник машины Мэрилин.

– Видела, что написали в газете. – Мэрилин протянула руку и взяла с переднего сиденья книжку Айрис по травам. – Принесла ее обратно. Не хочу иметь ничего общего с такими штуками.

– Оно, наверно, и к лучшему. – Гвен забрала блокнот. – Только ты знай, я никому ничего плохого не сделала. Что бы ты там ни слышала.

– Ладно, мне пора. У меня йога в час.

– И ты туда же, – пробормотала Гвен.

– Извини?

– Нет, ничего. – Гвен помахала ей рукой. – Счастливо!

Воспользовавшись паузой, Гвен решила прогуляться и заодно заглянуть на ланч в «Красный лев». Боб всегда умел ее успокаивать, он такой непоколебимо прозаичный. И вообще, нет мужчины лучше, чем тот, который тебя кормит.

Камин в пабе уже горел, а негромкий гул голосов и звяканье стаканов создавали атмосферу, в которой Гвен моментально стало легче. Она сразу же направилась к бару – подождать Боба – и, расположившись там, обвела взглядом зал и… застыла от ужаса. Кэм и Гарри сидели за столиком. Не одни. Вместе с ними были две женщины с одинаково накрашенными медовыми волосами. У ног их стояли дорогие на вид кожаные сумочки.

У него свидание? От этой мысли внутри у нее что-то перевернулось.

– Привет, Гвенни, – окликнул ее Боб. – Весь день сегодня на ногах.

Гвен улыбнулась и, делая вид, что не заметила Кэма и Гарри, заказала выпить. Вообще-то ее это не касается. У него есть полное право встречаться с кем угодно .

В животе снова заворочалось что-то тяжелое, но появившийся снова Боб блокировал вид.

– Видела мой трейлер?

Гвен покачала головой.

– Мне его перекрасили. В голубой.

– Симпатично, – не слушая, отозвалась Гвен.

– С языками пламени по бокам.

– Круто. – Боб склонился над стойкой, и она увидела одну из женщин. Хороший профиль. И вообще, она была непоколебимым, как скала, воплощением нормальности. Гвен пришлось собрать все силы, чтобы не проникнуться к ней ненавистью.

– А еще я живого крокодила впереди посадил.

– Мило.

– Тебе ведь неинтересно, да? – обиженно спросил Боб, и Гвен тут же повернулась к нему.

– Крокодила? – Она уставилась на его широкое загорелое лицо.

– У тебя за спиной Кэм. С ним поболтать не хочешь? – Боб улыбнулся, смягчая прорвавшуюся резкость. – Да он и поприятнее меня.

– Извини. – Гвен коснулась его руки. – Отвлеклась.

– Вот что я тебе скажу. – Боб наклонился и прошептал ей на ухо: – Не знаю, поможет ли, но выглядит он чертовски несчастным.

Гвен улыбнулась.

– Твоя правда. Спасибо.

Боб выпрямился.

– Так что, ты идешь взглянуть на мой фургон?

– Конечно. Показывай куда.

Боб поднял крышку, и Гвен прошла за стойку.

– Луиза! – крикнул он, обращаясь к своей помощнице, которая убирала со столов. – Я тут выйду с Гвен!

Гвен увидела, как Кэм вскинул голову и повернулся, и, прежде чем последовать за Бобом, помахала рукой. Выражением лица Кэм напоминал Властелина Вселенной, но в глазах мелькнула тень тревоги, и Гвен испытала короткий прилив радости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x