Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвен стало плохо.

– Руби. Извини. Я все это забыла.

– Ну да. – Руби глубоко и судорожно вздохнула и уже своим обычным голосом сказала: – Тебе было восемнадцать.

– А тебе только двадцать. – Боже мой, подумала Гвен. Она так долго злилась на сестру, что совершенно забыла, какими юными они обе были тогда.

Руби фыркнула.

– Мне можно приехать? Не могу здесь больше находиться. Дэвид такой рассудительный. Если он еще раз скажет «она в порядке», я за себя не отвечаю.

– Конечно, – сказала Гвен. – Сюда ты можешь приехать всегда.

Глава 25

Гвен оглядела кухонный стол и собравшихся вокруг него. Если утром она чувствовала себя просто обманщицей, то сейчас, вечером, уже мошенницей городского калибра.

– Не знаю, поможет ли это, – сказала она в третий раз.

Руби похлопала ее по плечу.

– Поможет. Разве ты не помнишь? Глория всегда говорила, что ты можешь взять силу у других. Это что-то вроде электрической цепи.

– Какая нелепость. – Дэвид нахмурился, и его мальчишеские черты исказились и огрубели. Он бросил сердитый взгляд на Кэма. – Не понимаю: почему ты миришься с этой чепухой? Это же пустая трата времени.

Кэм пожал плечами. Глория также говорила, что скептики и пессимисты забирают энергию. Может быть, собрав здесь знакомых, она только сделала хуже. Хотя, что может быть хуже полной пустоты?

Кэм уже держал ее правую руку, и Гвен протянула левую к сестре.

Руби пристально посмотрела на Дэвида.

– Пожалуйста…

– Ладно, – вздохнул Дэвид и с видом мученика взял за руки Руби и Кэма. Гвен не винила его. Она чувствовала себя так, словно сыплет соль им на раны. Или внушает ложную надежду. Руби пристально посмотрела на мужа.

– Пожалуйста. – Все плохое, что она когда-либо слышала, касалось ее матери или Айрис.

Гвен закрыла глаза. Шарф лежал на середине стола, но видеть его ей было необязательно. Она так долго смотрела на него и держала в руках, что легко могла представить во всех деталях.

Кэм легонько сжал пальцы, и Гвен, приняв импульс, пустила его по телу, напрягаясь и расслабляясь, выталкивая напряжение через подошвы ног. Пустой экран перед ее мысленным взором задрожал, но она сосредоточилась на уходящем вниз напряжении, представила, как оно проходит сквозь ковер и пол к фундаменту дома. Экран продолжал моргать и дрожать, но постепенно прояснялся, и прячущаяся за помехами картинка проявлялась отчетливее.

Вот только образ на экране был не тем, что ожидала Гвен. Она увидела не Кэти, но каменную стену. Старинную каменную стену. Стена возвышалась над Гвен, словно сделанная снизу, с земли, фотография. Что еще? Она напряглась, пытаясь отыскать дополнительные детали. Глубокий, плотный снег на земле отсвечивал ослепительной белизной. Внезапно картинка дернулась, сместилась, и Гвен испугалась, что ее вырвет. Мысок красной кроссовки. Такие носила Кэти. Потом сдвинулась сама стена, и Гвен увидела ее зубчатый верх и полоску серого неба. И все. Картинка пропала. Остался пустой экран. Гвен подождала еще немного на случай, если связь восстановится, а когда этого не случилось, открыла глаза.

Три пары глаз смотрели на нее. Напряженно и выжидающе. Гвен наклонилась над столом, к шарфу и ощутила боль в обеих руках. Она с такой силой сжала руки Кэма и Руби, что мышцы пожаловались на перенапряжение.

– Извини. – Гвен разжала пальцы.

Руби поникла и повернулась к Дэвиду, который обнял жену и стоическим взглядом уставился на стену напротив.

– Нет. Извини, что сделала больно, – пояснила Гвен. – По-моему, кое-что получилось.

Руби тут же обернулась.

– Кэти?

– Думаю, что да. Я увидела ее красный кроссовок. Она лежит у какой-то каменной стены. Старинной, вроде бы крепостной. На открытом месте.

– Ни крепостей, ни замков поблизости нет. Что здесь ближайшее? – Глаза у Руби забегали. – Дорсет? Корнуолл?

– Может быть, это и не… – начала неуверенно Гвен.

– Я погуглю. – Дэвид достал из кармана айфон.

В тот же момент телефон зазвонил у Кэма. Он поднялся из-за стола, поднес трубку к уху и, послушав, коротко ответил:

– О’кей. Спасибо.

– Гарри? – спросила Гвен.

– Да. Он разговаривает с друзьями Кэти. Никто ее не видел, никто не знал о ее планах. – Кэм помолчал. – Тем не менее одно имя всплыло. Люк Тейлор.

Все повернулись и посмотрели на Руби, которая медленно покачала головой.

– Вероятно, у них это недавно. – Кэм взглянул на Дэвида и быстро пояснил: – В смысле… подружились недавно. Кто-то из ребят видел, как они разговаривали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x