Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаю. – Кэм вошел, и на мгновение Гвен показалось, что он обнимет ее, но он отступил и сложил руки на груди.

– Ко мне заходила Руби. Хотела узнать, что думает Гарри. И попросила передать тебе вот это. – Он вытащил из кармана шарф, и Гвен машинально взяла его. Несколько секунд она смотрела на полоску из тонкого хлопка, а потом вдруг поняла – это шарфик Кэти. Дешевый серо-голубой шарфик с прозрачными блестками и торчащими нитками. Много-много раз Гвен видела этот шарф, искусно завязанный на шее Кэти. Она сглотнула.

– Спасибо. Мне нужна минутка.

– Я подожду в другой комнате.

Интересно, подумала Гвен, что сказала ему Руби. Она вспомнила, каким отчужденным стало его лицо, когда ей удалось найти Арчи.

– Знаю, ты считаешь это безумием. Пустой тратой времени…

– Попытаться все же стоит, – сдержанно сказал Кэм.

Гвен невесело улыбнулась.

– Надеюсь.

Кэм пожал плечами.

– Ты же знаешь, я в это не верю.

– Знаю. Ты думаешь, что с Арчи я просто угадала.

– У тебя так получилось, неосознанно. Не думаю, что ты намеренно… э…

– Ты не считаешь меня грязной лгуньей и мошенницей, – подсказала Гвен.

– Именно так. – Кэм признательно кивнул. – И я искренне надеюсь, что у тебя получится. Но если ничего не выйдет, я позвоню Гарри и предложу свою помощь, хорошо? Хочу сам принять участие в поисках.

– Конечно. Мы должны сделать все, что в наших силах. Спасибо.

– Вот и отлично. – Кэм немного расслабился.

Гвен подождала минуту, пока не осталась одна, еще минуту на случай, если Кэм вернется спросить что-нибудь. Потом поднесла шарф к лицу, скомкала и вдохнула то, что еще осталось от запаха Кэти. Ничего, кроме легкого намека на спрей для тела «Импульс». Она потерла ткань пальцами, закрыла глаза и представила разворачивающийся пустой экран, на котором могла появиться «картинка» – сама Кэти или то, что ее окружало. Приглушив посторонние звуки и мысли, Гвен терпеливо смотрела на экран. Ничего.

Через пять минут – они пролетели, как одно мгновение – Гвен поняла, что не может больше сидеть за столом, наедине со своим провалом. Она вскочила и вышла в гостиную. Кэм сидел на софе – черный клин, рассекающий буйство красок. Гвен не смогла произнести ни слова и только покачала головой. Кэм поднялся и на этот раз обнял ее, хотя и коротко. Они не были вместе, и осознание этого раздирало ее изнутри, но в тот короткий миг она все же успела взять от него толику силы.

Еще через несколько минут Гвен собралась с духом и позвонила сестре. Руби ответила после первого же гудка. Отчаяние сдавило со всех сторон, и Гвен, обхватив себя руками, смогла лишь пробормотать несколько слов.

– Я не знаю почему. – Слезы уже катились по лицу. – Мне так жаль. Мне так жаль.

Руби тоже плакала, и Гвен слышала ее всхлипы и рыдания.

– Это потому что я была дрянью?

– Нет! Не говори так! Клянусь, я делаю все, что в моих силах.

– А если это карма или что-то такое? Что, если у тебя не получается из-за того, как я себя вела?

Гвен сразу поняла, о чем говорит сестра. В тот день, когда ее разыскивали журналисты, когда у дома толпились любопытные и школьники, выкрикивавшие оскорбления в ее адрес, Гвен пришла в дом родителей Дэвида, и Руби отказалась ее впустить.

– Знаю, ты была не виновата, но я злилась на тебя, – продолжала Руби. – Думала, что нам снова придется уезжать, а я только-только устроилась.

– Давай сейчас не будем. – Гвен чувствовала себя неуютно. – Но, знаешь, тебе было двадцать. Если бы Глория задумала еще один переезд, ты могла просто отказаться ехать с ней.

– Дело было не только в тебе, или в магии, или в том несчастном мальчике, – продолжала Руби, словно не слыша ее. – У меня своих проблем хватало. Ничего другого мне больше было не надо.

– Мне так жаль, что смерть Стивена Найта доставила тебе неудобства, – не сдержалась Гвен, давая выход давней злости. – Мне так жаль, что худшие дни моей жизни испортили тебе настроение. Твои свидания с Дэвидом они тоже испортили? А поездки на лыжный курорт с его богатенькой семейкой?

– Я тогда только-только родила. И это, между прочим, чертовски тяжелое испытание. У меня все болело, и я никогда в жизни не чувствовала себя такой усталой. Я жила в доме Дэвида, где со мной обращались, как с бедной деревенской кузиной, не знающей, как держать ноги вместе. Дэвид постоянно занимался, готовился к своим чертовым экзаменам. Мне была нужна мать, но Глория могла только одно: предложить погадать на детских картах. Мне была нужна сестра, но ты или трахалась с Кэмероном Лэнгом, или…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x