Элис Хоффман - Верная [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Элис Хоффман - Верная [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (5), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Верная [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Верная [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Однажды холодной зимней ночью произошла трагедия, в результате которой Шелби чудом выжила и теперь не может избавиться от тяжести вины за случившееся. Исправить уже ничего не выйдет, и жить дальше не получается, потому что все вывернуто наизнанку. Остается только верить в лучшее. И судьба дает Шелби надежду: она начинает получать анонимные открытки – трогательные, согревающие. Словно от ангела-хранителя, который хочет помочь, оставаясь неизвестным. Существует ли он на самом деле? Или же Шелби действительно помогают невидимые силы? Удастся ли ей простить себя и снова почувствовать себя живой? История, которая вызывает бурю разных эмоций: от темного отчаяния до настоящего счастья.

Верная [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Верная [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это котенок? – спросила Шелби.

Татуированная девушка схватила суп и открыла его. Немного горячей жидкости пролилось ей на руки.

– Вот дерьмо! Почему он такой горячий?

– Это твой котенок?

Шелби почувствовала, как что-то словно оборвалось внутри ее. Это ощущение всегда предшествует неприятностям.

– Поцелуй меня в задницу, сука! – фыркнула татуированная девушка. – Чашка супа не дает тебе права меня допрашивать.

Все понятно. Шелби схватила котенка и побежала, так быстро, что едва не поскользнулась на мокром асфальте. Ее пульс участился, в ушах застучало. Татуированная девушка что-то крикнула вдогонку, но Шелби это не волновало. Ее не смутило даже, что от котенка, засунутого под спортивную куртку, у нее возникнет такая сильная аллергия, что придется выпить флакон бенадрила.

На самом деле ее ничто не способно было остановить: ни пуля, ни полицейская машина и, уж конечно, ни эта нищенка. Шелби побежала к Седьмой авеню, в сторону Пенсильванского вокзала. Если ты спасаешь что-то, то несешь за это ответственность. Может быть, в этом и заключается любовь.

Это было похоже на автокатастрофу, виновник которой попытался скрыться. Шелби действовала, не думая о последствиях, она просто бежала изо всех сил. Уже стемнело, и лужи наполнились неоном. До поезда в Вэлли-Стрим оставалось всего тридцать минут.

– Не шуми, – прошептала Шелби котенку, когда мимо прошел кондуктор. – Скоро ты заснешь на бархатной подушке. Будешь глядеть на дождь из окна с голубыми шелковыми шторами и радоваться, что есть такие воры, как я.

Глава 7

В мае мир зеленый, вокруг полно буйной растительности, даже в Вэлли-Стрим. В садах – нарциссы, на ивах – птички. Шелби отправилась поездом на обед к Маравелль, хотя Альба Диас, ее мать, терпеть не могла подругу дочери. Шелби догадывалась об этом: всякий раз, когда она ходит по дому, миссис Диас, безапелляционная, строгая вдова за пятьдесят, удаляется в другую комнату. Она появляется к обеду, но не разговаривает. Во всяком случае, при Шелби и на английском.

– Пойдем, Авуэла [13] Бабушка (исп.) . , – позвала ее Жасмин. – Шелби тебя не укусит.

– Ну, этим меня не испугаешь, – сказала миссис Диас, испепеляя взглядом Шелби. – Если надо будет, сама ее укушу.

Возможно, она не любила Шелби, считая, что та оказывает дурное влияние, а может быть, из-за того, что Шелби привезла Жасмин котенка, Снежка. Миссис Диас ненавидит не только Шелби, но и котов тоже.

– Мамуля, пожалуйста, – сказала Маравелль. – Веди себя прилично.

Что касается Шелби, она держала рот на замке, пока миссис Диас не удалилась в свою комнату.

– Господи милостивый, – сказала Шелби. – Крута же твоя мамаша!

– Ты себе представить не можешь, до какой степени. Она не разрешала мне ходить на свидания. Приходилось делать это тайком, за ее спиной. Я чуть не свихнулась.

Конечно, Маравелль беспокоилась о красавице-дочке, отгородившейся от нее в свои семнадцать лет. Именно поэтому Шелби вызвали на Лонг-Айленд в субботу, а не в воскресенье, как обычно. Шелби не сможет уехать на поезде обратно в город, пока Маравелль не возвратится со своего первого свидания за последние десять лет. Миссис Диас работает вечерами, выдавая лекарства в пункте первой помощи местного госпиталя, и Маравелль не хотела оставлять детей дома одних. Она обнаружила свидетельства романа своей дочери: золотую цепочку, а также духи. Потом нашла мужскую футболку в ящике комода Жасмин. Маравелль теперь с тревогой думала, что попадется ей в следующий раз.

В этот день они пошли в торговый центр, чтобы Маравелль купила себе что-нибудь из одежды. У нее наметилось свидание с юристом, который оформлял сделку по покупке ее дома. Маравелль полагала, что эта встреча дает ей право купить новое платье.

Молл вполне соответствовал представлению Шелби об аде. Она шла рядом с Дорианом и Тедди. Им было уже по четырнадцать и они стали высоки до нелепости: рост больше шести футов. Маравелль и Шелби заглядывали в магазинчики типа Dressbarn и Forever 21 . Никто, однако, не остается в этом возрасте до конца жизни. Шелби это знала точно. Ей двадцать пять, и скоро она окончит колледж. Немного поздновато, конечно, но лучше поздно, чем никогда.

Тедди застрял в Gap. Он одевается по самой последней моде и, что бы ни надел, выглядит великолепно. Улыбка Тедди бьет наповал, и девочки от него без ума. К несчастью, он ленив и склонен к эгоизму. Шелби подозревала, что он якшается со скверной компанией: парни в гоночных машинах часто увозили его с собой, даже не потрудившись выйти наружу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Верная [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Верная [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Элис Хоффман - Паноптикум
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Ледяная королева
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Ночь огней
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Дом черного дрозда
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Здесь на Земле
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Седьмое небо
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Дитя фортуны
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Практическая магия
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Правила магии
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Уроки магии [litres]
Элис Хоффман
Элис Хоффман - Уроки магии
Элис Хоффман
Отзывы о книге «Верная [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Верная [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x