– Что, прости?
Она прочистила горло.
– Я не умею плавать.
На самом деле это было неудивительно. Многие девушки не умели плавать. Вернее, почти каждая встреченная им девушка плавать не умела – не по-настоящему.
– Ты не плавала в Берлине?
Она покачала головой.
– Никогда.
Над головой прокричала чайка, и они оба обернулись посмотреть, как она взмывает над головой художника, который работал над полноразмерным портретом Нептуна из песка, и летит к океану. Стюарт подумал, что жить в Атлантик-Сити было бы довольно страшно, выступай океан одной только угрозой.
– Ты хочешь научиться?
– Я надеялась, что ты сможешь научить меня, – сказал она. – Если тебе не трудно.
– Совсем не трудно. У меня ты быстро возьмешь кубок показательного заплыва.
Она коротко засмеялась:
– Золотые медали мне не нужны. Я просто хотела бы знать, как спасти свою жизнь.
* * *
– Ты опоздал, – сказал Роберт, когда Стюарт воткнул в песок спасательный поплавок, забросил ему наверх свои вещи и запрыгнул на широкое деревянное сиденье спасательной вышки.
– Знаю, – сказал он, доставая из кармана свисток на длинном шнурке и вешая его на шею. – Как волны?
– Нормально. Я слежу за той отбойной волной. Уже предупредил с полдюжины пловцов держаться от нее подальше.
Стюарт изучил разрыв в волнах, пересчитывая головы людей, что плавали поблизости от него.
– Тебя искал отец.
– Он пришел на пляж?
– Нет, – фыркнул Роберт. Они работали вместе меньше месяца, но Роберт уже знал, что скорее уж рыбы отрастят крылья. – Послал своего прислужника.
– Уилсона?
– Его самого.
– Что он сказал?
– Прийти к отцу в офис, когда у тебя будет перерыв.
– Проклятие. Мало того, что он стащил меня с вышки на Стейтс-авеню. Теперь он думает, что может вызывать меня в отель, когда ему вздумается.
– Ну, ты мне нравишься и все такое, но мне странно, что шеф Брайант позволяет ему так себя вести.
– А мне не странно, – возмущенно сказал Стюарт. – Мой отец спонсирует всю эту часть пляжа. Всегда спонсировал. А в отеле этим летом проведут Бал спасателей – безвозмездно.
– Все равно ты один из лучших спасателей Брайанта, и он должен знать, что это превращает твою жизнь в ад.
– Смотри на два часа, – сказал Стюарт. – Видишь, что творится?
Роберт не успел ответить, а Стюарт уже трижды коротко свистнул и спрыгнул на горячий песок. Роберт поспешил следом, и вместе они подбежали к спасательной лодке, схватили ее за борта и потащили к волнам.
– Он не пытается выплыть, – крикнул Стюарт. – Думаю, он вот-вот уйдет под воду.
Любители пляжного отдыха считали, что при каких-то проблемах пловцы махали руками и звали на помощь, но Стюарт знал, что такое случалось редко. Когда кто-то тонул, признаки этого были незаметны или трудноразличимы с удаленной на десятки ярдов спасательной вышки. Пловцы переставали двигать руками и ногами, переставали перемещаться в воде. Под поверхностью воды их тела принимали вертикальное положение, как будто они взбирались по невидимой лестнице, но в соленых водах Атлантики эту позу различить было непросто. Стюарт приучил себя следить за тем, как пловцы держат голову. Рассекающий воду пловец держал подбородок над водой, но тонущий позволял лицу уйти так низко, что рот едва виднелся над поверхностью. С женщинами и маленькими детьми помогали волосы: если волосы падали им на глаза, а они тут же не поправляли их скорее всего у них просто не оставалось на это сил. Но самым важным признаком, который Стюарт не мог выбросить из головы с тех пор, как утонула Флоренс, стало явление, когда пловцы почти всегда поворачивались к берегу.
Меньше чем через минуту Роберт и Стюарт были рядом с мужчиной, чья голова за исключением рта и носа полностью ушла под воду. Стюарт прыгнул в воду со спасательным поплавком, приблизился к мужчине со спины и продел руки ему под мышками. Он оттолкнулся ногами насколько хватало сил, чтобы поднять голову мужчины над водой и дать ему глотнуть воздуха. Затем опустил его обратно в воду и одним ловким движением протащил поплавок под водой и перед ним. Он перекатил мужчину на поплавок, и тот вытолкнул его на поверхность. Мужчина закашлялся, захлебываясь воздухом, но он дышал – и это было самое важное.
Пока Роберт затаскивал мужчину в лодку, Стюарт позволил себе выровнять дыхание в воде. Он посмотрел на спасательную вышку, совершенно крошечную по сравнению с «Ковингтоном», поднимавшимся позади нее из песка. Какое имело значение, что вышку накрывала тень отцовского отеля? Что отец хотел за ним внимательно следить? Всего за несколько минут Стюарт спас человеческую жизнь и предотвратил страдание целой семьи.
Читать дальше