– Надеюсь, у тебя в животе еще осталось место для десерта.
Я усмехнулась.
– Для десерта… всегда найдется.
Она улыбнулась.
– Ты уверена, что мы не кровные родственники?
Я рассмеялась, зачерпнув прохладной, мягкой, сиропной вкуснятины. Роза обвела глазами комнату, и ее взгляд остановился на комоде.
– Твоя новая поделка?
Я кивнула.
– Это… сова.
Женщина встала и, держа чашку в одной руке, подошла к комоду. Подняв фигурку, она посмотрела на меня через плечо, и ее темные глаза блеснули.
– Мэллори, это же просто чудо.
– Спасибо.
– Все твои работы хороши, но эта… как живая. – Она осторожно поставила фигурку на место. – Удивительно. – Роза вернулась и села на кровать. – Я все‑таки хочу, чтобы ты попробовала перейти на дерево. У Карла остались инструменты в гараже.
Меня почему‑то не вдохновляла работа с инструментом.
Она проглотила немного мороженого.
– Карл хочет пригласить нас на ужин в субботу, для более официального торжества.
Мороженое вдруг показалось мне кислым.
– Я договорилась с… Эйнсли на субботу.
Сказать, что Эйнсли пришла в восторг от перспективы знакомства с Райдером – значит ничего не сказать. Мой мессенджер раскалился, когда я сообщила ей радостную новость сразу после школы, и она, наверное, до сих пор забрасывала меня восклицаниями «о боже», пока я сидела по уши в мороженом.
– Ах, да! Совсем забыла. – Роза отправила в рот еще одну ложку. – Тогда, может, в воскресенье?
Я кивнула, но в животе по‑прежнему бурлило.
– Э‑э, Райдер… – Во рту пересохло, когда Роза вскинула голову. – Райдер хочет встретиться со мной и Эйнсли в субботу.
Ее ложка звякнула о край чашки.
– Серьезно?
Я кивнула.
– Мне бы хотелось… их познакомить. – Я заметила, как сжались ее губы, и забеспокоилась, когда она не ответила. – Это нормально, как ты считаешь?
Она пожала плечами.
– Да. Думаю, да.
Неужели?
– Ну, и что вы будете делать в субботу? – поинтересовалась она.
– Мы с Эйнсли хотели пообедать, и там Райдер… присоединится к нам. А вечером мы с Эйнсли собирались… в кино.
– Какая насыщенная программа. – Роза выскребла ложкой остатки мороженого. – Тебе что‑нибудь задали на дом?
Я покачала головой и отставила чашку на тумбочку. Мой живот свернулся в крендель.
– Карлу, скорее всего, не понравится, что ты проводишь свободное время с Райдером, – сказала она, и, кажется, я перестала дышать. – Так же было и с Маркетт, – добавила Роза с грустной улыбкой. – Я думаю, это хорошо, что двое твоих друзей наконец познакомятся, потому что они оба дороги тебе, но не менее важно, чтобы и мы встретились с ним.
О нет.
– Поэтому я считаю, что нам надо увидеться еще до субботы. Надеюсь, это развеет некоторые сомнения Карла на его счет, ну и мои тоже. – Роза посмотрела мне в глаза. – Так мы и сделаем. Если ты хочешь встретиться с Эйнсли и Райдером в эти выходные, тогда он должен прийти к нам на ужин в пятницу. Мы с Карлом постараемся быть дома.
О боже.
Боже мой, боже мой.
– Хорошо? – спросила она.
Я кивнула и сказала «хорошо» – ну, а что тут еще скажешь? Я понятия не имела, как отнесется к этой идее Райдер, и уже сожалела о том, что рассказала Розе о своих субботних планах.
Пискнул ее пейджер, и она полезла за ним в карман. Я видела эту штуковину только у Карла и Розы. Мне казалось дикостью, что врачи пользуются такой устаревшей технологией. Она достала из заднего кармана сотовый телефон и перезвонила.
– Dios [35] Dios ( исп.) – Господи.
. – пробормотала Роза и тотчас вскочила с кровати. – Мы можем отложить наш разговор? – спросила она, хмурясь. – Мне очень жаль, но я вынуждена его прервать. Ко мне везут жертву с огнестрельным ранением. Кажется, какой‑то парнишка.
Я снова кивнула.
– Да… конечно.
Роза наклонилась и поцеловала меня в лоб. Она вышла из комнаты, и через пару минут уже хлопнула входная дверь. Я надеялась, что операция пройдет успешно. Роза тяжело переживала смерть пациентов, а в этом городе такое случалось сплошь и рядом.
Убедившись, что она ушла, я схватилась за телефон. И набрала текст, переживая такую же бурю чувств, как перед сегодняшним выступлением.
Карл и Роза хотели бы встретиться с тобой в пятницу за ужином.
Есть. Сформулировать по‑другому у меня не получилось, поэтому я нажала «Отправить».
Я отнесла чашку из‑под мороженого на кухню, где на рабочем столе Роза оставила свою. Я сполоснула обе и убрала их в посудомоечную машину. Когда вернулась к себе, меня уже поджидало сообщение от Райдера.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу