Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов

Здесь есть возможность читать онлайн «Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лето диких цветов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лето диких цветов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Зои и Роуз когда-то были неразлучны, проводили вместе все каникулы, играли, влюблялись, сплетничали… Но жизнь подарила им совершенно разные пути. Теперь Зои – успешная бизнес-леди, а Роуз – мать троих детей, ни разу не выезжавшая за пределы родной деревни в Корнуолле. Судьба снова сводит их. Подруги делятся секретами, погружаются в воспоминания и грезят о счастливом будущем. Это лето навсегда изменит их жизнь…

Лето диких цветов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лето диких цветов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зои ухмыльнулась, потому что думала совсем не об этом.

– Нет, напротив. Я нахожу это очень милым, – успокоила она его и чуть шире приоткрыла дверь. – Не хотите зайти? Можете со мной поужинать, если желаете. – Она повыше подняла пакет. – Этого наверняка хватит на нас обоих.

Саймон Филдинг замялся на секунду:

– Но только если мой визит придется кстати.

– Вы придетесь даже очень кстати, – заверила его Роуз. – Я одна в этом громадном доме и несколько теряюсь. И я не люблю есть в одиночестве.

И только когда эти слова прозвучали, Роуз осознала: это на самом деле так. Хотя она и радовалась, что может побыть наедине с собой, но, с другой стороны, ей становилось весьма не по себе из-за того, что рядом никого не было. Прежде всего потому, что особняк оказался таким огромным. Угнетала тишина, которая царила в больших комнатах с высокими потолками и нарушалась только тиканьем множества старинных часов.

Роуз и готовить стала, и переодеться в домашнее решила только ради того, чтобы не чувствовать себя в особняке инородным телом. Она на самом деле вздохнула с облегчением, когда Саймон Филдинг ей улыбнулся.

– Тогда я с удовольствием составлю вам компанию, – сказал он и прошел мимо нее в холл, где они спустя мгновение вновь оказались друг перед другом.

– Я сейчас быстро отнесу еду на кухню и взгляну на запеканку, – пояснила Роуз и указала на гостиную, примыкающую к холлу. – Располагайтесь там. Хотите что-нибудь выпить? – Она ненадолго задумалась над тем, что может предложить гостю. – Чай? Или, может быть, лучше вино? Я точно не знаю, что здесь есть, – мне нужно проверить…

Уже на пути в гостиную она заметила в ней шкаф со стеклянными дверцами, а в нем отлично укомплектованный бар. Саймон Филдинг решился.

– Я бы не отказался от бокала вина.

– Хорошо. Подождите немного, я сейчас вернусь.

Она резко, слегка нервничая, заторопилась в кухню, которая была вдвое больше, чем в коттедже Пендерака, и более профессионально оснащена. Тут стояли такие электроприборы, о которых Роуз могла только мечтать.

Ее поразила прежде всего духовка, расположенная на уровне глаз. Видимо, Роуз удалось правильно ее настроить, потому что готовящаяся в ней запеканка пахла восхитительно и была – как оценила Роуз опытным взглядом – почти готова.

Она с удовлетворением закрыла дверцу духовки и задумалась, где же стоят тарелки. Когда она искала форму для запеканки, то наткнулась на какие-то, но ей понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить и сориентироваться.

– И вино, – напомнила она себе после того, как приготовила приборы и посуду. Она подошла к винной полке в углу, где хранились многочисленные бутылки.

Она бы никогда не посмела взять чужое, но Зои неоднократно повторяла, что Роуз может брать все, что пожелает. А вино она даже упомянула отдельно, поэтому взгляд Роуз скользнул по бутылкам.

Это было красное вино, и оно больше подходило к мясной запеканке, чем белое. Насколько она знала. Но как выбрать хорошее?

Она наугад вытащила одну бутылку и взглянула на этикетку.

– Могу я вам помочь?

Голос Саймона Филдинга позади нее раздался так внезапно, что Роуз вздрогнула. Но быстро пришла в себя и улыбнулась ему.

– Да, если скажете, какое вино предпочитаете. – Она протянула ему бутылку, которую держала в руках. – Может, вот это?

Пока он рассматривал этикетку, Роуз втайне надеялась, что он не заведет разговор о преимуществах различных виноградников. В винах она не разбиралась и вообще почти никогда не пила алкоголь, так что у нее не было возможности развить утонченный вкус. От этого ей вдруг стало неловко: Саймон Филдинг рассматривал бутылку весьма профессионально.

– Хм, «Примитиво ди Мандурия». Очень хорошее итальянское красное вино, но я лично предпочитаю французские. Посмотрим…

Он взглянул на другие бутылки и наконец вытащил одну, которой улыбнулся с удовлетворением.

– Вот это, например. «Шатонёф-дю-Пап», и к тому же хороший год. – Он сперва казался восхищенным, но потом вдруг замер. – Однако мы можем выпить и «Примитиво ди Мандурия», если оно вам больше нравится.

– Нет, нет, возьмем это, – поспешно ответила Роуз, уже забыв название вина, которое так понравилось гостю, и начала искать штопор. Наконец она нашла его, и Саймон Филдинг привычным движением откупорил бутылку.

– Может, поедим здесь? – Роуз указала на небольшой кухонный уголок у окна. Наряду с гостиной имелась еще и отдельная столовая, но она показалось Роуз слишком чопорной. – Здесь ведь уютнее, правда?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лето диких цветов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лето диких цветов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Портер - Иудино дерево в цвету
Кэтрин Портер
Кэтрин Тейлор - Обнажение (ЛП)
Кэтрин Тейлор
Кэтрин Тейлор - Цвет любви
Кэтрин Тейлор
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Тейлор
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Тейлор
Кэтрин Беллами - Лето секретов
Кэтрин Беллами
Хэрриет Эванс - Дикие цветы
Хэрриет Эванс
Уолтер Тейлор - Времена лета
Уолтер Тейлор
Отзывы о книге «Лето диких цветов»

Обсуждение, отзывы о книге «Лето диких цветов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x