Зои ухмыльнулась, потому что думала совсем не об этом.
– Нет, напротив. Я нахожу это очень милым, – успокоила она его и чуть шире приоткрыла дверь. – Не хотите зайти? Можете со мной поужинать, если желаете. – Она повыше подняла пакет. – Этого наверняка хватит на нас обоих.
Саймон Филдинг замялся на секунду:
– Но только если мой визит придется кстати.
– Вы придетесь даже очень кстати, – заверила его Роуз. – Я одна в этом громадном доме и несколько теряюсь. И я не люблю есть в одиночестве.
И только когда эти слова прозвучали, Роуз осознала: это на самом деле так. Хотя она и радовалась, что может побыть наедине с собой, но, с другой стороны, ей становилось весьма не по себе из-за того, что рядом никого не было. Прежде всего потому, что особняк оказался таким огромным. Угнетала тишина, которая царила в больших комнатах с высокими потолками и нарушалась только тиканьем множества старинных часов.
Роуз и готовить стала, и переодеться в домашнее решила только ради того, чтобы не чувствовать себя в особняке инородным телом. Она на самом деле вздохнула с облегчением, когда Саймон Филдинг ей улыбнулся.
– Тогда я с удовольствием составлю вам компанию, – сказал он и прошел мимо нее в холл, где они спустя мгновение вновь оказались друг перед другом.
– Я сейчас быстро отнесу еду на кухню и взгляну на запеканку, – пояснила Роуз и указала на гостиную, примыкающую к холлу. – Располагайтесь там. Хотите что-нибудь выпить? – Она ненадолго задумалась над тем, что может предложить гостю. – Чай? Или, может быть, лучше вино? Я точно не знаю, что здесь есть, – мне нужно проверить…
Уже на пути в гостиную она заметила в ней шкаф со стеклянными дверцами, а в нем отлично укомплектованный бар. Саймон Филдинг решился.
– Я бы не отказался от бокала вина.
– Хорошо. Подождите немного, я сейчас вернусь.
Она резко, слегка нервничая, заторопилась в кухню, которая была вдвое больше, чем в коттедже Пендерака, и более профессионально оснащена. Тут стояли такие электроприборы, о которых Роуз могла только мечтать.
Ее поразила прежде всего духовка, расположенная на уровне глаз. Видимо, Роуз удалось правильно ее настроить, потому что готовящаяся в ней запеканка пахла восхитительно и была – как оценила Роуз опытным взглядом – почти готова.
Она с удовлетворением закрыла дверцу духовки и задумалась, где же стоят тарелки. Когда она искала форму для запеканки, то наткнулась на какие-то, но ей понадобилось некоторое время, чтобы вспомнить и сориентироваться.
– И вино, – напомнила она себе после того, как приготовила приборы и посуду. Она подошла к винной полке в углу, где хранились многочисленные бутылки.
Она бы никогда не посмела взять чужое, но Зои неоднократно повторяла, что Роуз может брать все, что пожелает. А вино она даже упомянула отдельно, поэтому взгляд Роуз скользнул по бутылкам.
Это было красное вино, и оно больше подходило к мясной запеканке, чем белое. Насколько она знала. Но как выбрать хорошее?
Она наугад вытащила одну бутылку и взглянула на этикетку.
– Могу я вам помочь?
Голос Саймона Филдинга позади нее раздался так внезапно, что Роуз вздрогнула. Но быстро пришла в себя и улыбнулась ему.
– Да, если скажете, какое вино предпочитаете. – Она протянула ему бутылку, которую держала в руках. – Может, вот это?
Пока он рассматривал этикетку, Роуз втайне надеялась, что он не заведет разговор о преимуществах различных виноградников. В винах она не разбиралась и вообще почти никогда не пила алкоголь, так что у нее не было возможности развить утонченный вкус. От этого ей вдруг стало неловко: Саймон Филдинг рассматривал бутылку весьма профессионально.
– Хм, «Примитиво ди Мандурия». Очень хорошее итальянское красное вино, но я лично предпочитаю французские. Посмотрим…
Он взглянул на другие бутылки и наконец вытащил одну, которой улыбнулся с удовлетворением.
– Вот это, например. «Шатонёф-дю-Пап», и к тому же хороший год. – Он сперва казался восхищенным, но потом вдруг замер. – Однако мы можем выпить и «Примитиво ди Мандурия», если оно вам больше нравится.
– Нет, нет, возьмем это, – поспешно ответила Роуз, уже забыв название вина, которое так понравилось гостю, и начала искать штопор. Наконец она нашла его, и Саймон Филдинг привычным движением откупорил бутылку.
– Может, поедим здесь? – Роуз указала на небольшой кухонный уголок у окна. Наряду с гостиной имелась еще и отдельная столовая, но она показалось Роуз слишком чопорной. – Здесь ведь уютнее, правда?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу