– Могу я прикоснуться к ней? – спросил он медсестру, которая как раз проверяла какие-то показания на мониторах. Та на секунду заколебалась, но, казалось, почувствовала его отчаяние.
– Возьмите ее за руку, если хотите.
Джек подошел к постели и нежно взял Зои за руку, следя за тем, чтобы не зацепить капельницу, которая была закреплена на тыльной стороне кисти. Ее пальцы показались Джеку ледяными, и от этого его страх только усилился.
– Она очнется? – спросил он сдавленным голосом.
Медсестра подошла к нему сзади и уперлась руками в бока.
– Мы на это надеемся. И чем скорее она очнется, тем лучше. В ближайшие дни мы будем уменьшать искусственную вентиляцию легких и проверять, сможет ли она самостоятельно дышать. Кроме этого на сегодняшний момент ничего сказать нельзя.
Джек тяжело сглотнул.
– Но она будет жить?
Медсестра ничего не ответила, а когда он повернулся к ней, то заметил на ее лице озабоченность.
– Я не стану вам ничего обещать, – ответила она. – Мы делаем все, что в наших силах.
Джек разглядывал лицо Зои, ее красивый профиль.
– Я могу остаться с ней?
Медсестра вновь засомневалась, потом указала на стул, который находился в углу комнаты.
– Можете взять его, если хотите.
Роуз тут же поднесла Джеку стул. Он присел, не выпуская руки Зои, и продолжал смотреть на нее, словно был в состоянии как-то помешать ей уйти из этого мира.
– Ты должна снова проснуться, слышишь? – тихо произнес он и поцеловал ее руку. – Пожалуйста, Зои, очнись!
Ему было все равно, что эти слова слышат Роуз и медсестра. И ему было безразлично, сколько придется здесь сидеть. Он не покинет Зои ни при каких обстоятельствах. На этот раз он останется с ней, чем бы все ни закончилось.
* * *
Роуз задумчиво сняла голубой халат и бахилы, вышла в приемный покой. Филиппа Фримена здесь больше не было, но Джордж Бивен сидел на скамье. Он поднялся, когда Роуз показалась в дверях.
– Ваш брат еще у Зои?
Роуз кивнула.
– И я боюсь, что оттуда его никто не сможет вывести, – вздохнув, ответила она.
Время близилось к полуночи, но Джек не отходил от Зои ни на шаг и собирался провести у постели подруги всю ночь, если его никто не выгонит. Он твердо решил, что должен быть рядом с Зои. Роуз не смогла даже убедить Джека в том, чтобы он хоть что-нибудь поел. В конце концов он выпил чай, который ему принесли. Джек продолжал держать Зои за руку и смотрел с таким отчаянием, что у Роуз всякий раз при взгляде на него болела душа.
Она не представляла, сколько Джек еще продержится. Наверное, долго. Она же чувствовала, как устала сама. Роуз хотела остаться здесь ради Джека и Зои, но ожидание изматывало ее, и ей с трудом удавалось не закрывать глаза.
– Думаю, что мне стоит сходить за кофе, – сказала она и зевнула, прикрыв рот ладонью.
– Вам стоит ненадолго прилечь, – сказал Джордж Бивен. – Вы выглядите так, словно вот-вот заснете на ходу.
Роуз с завистью взглянула на скамейки в приемном покое.
– Может, я действительно немного отдохну, – сказала она, но отец Зои удержал ее, осознав, куда она направляется, чтобы прилечь.
– Это ведь очень неудобно, – заявил он. – Вы могли бы поспать в особняке. Я вас отвезу, если хотите.
Мысль о мягкой постели показалась ей весьма привлекательной. И все же Роуз покачала головой.
– Большое спасибо за предложение, но я лучше останусь здесь.
Она вспомнила о доме, в котором жила последнюю неделю, и вдруг ей в голову пришла мысль, о которой Роуз совершенно позабыла.
– А как, собственно, обстоят дела с продажей особняка? Зои приняла предложение?
Джордж Бивен с удивлением взглянул на нее.
– Вам известно о продаже?
– Да, я об этом случайно узнала, – нерешительно ответила Роуз. – Насколько я поняла, покупатель поставил ультиматум. Зои должна была решиться на продажу до вечера понедельника. Но я не знаю, чем все закончилось.
Отец Зои вздохнул.
– Она отказала, – объяснил он. – Возвращаясь в Лондон, в присутствии Филиппа она поговорила с юристом, который занимался этой сделкой, и отклонила предложение. Филипп рассказал мне об этом. Она не захотела продавать особняк.
Роуз подумала о Саймоне. Если это правда, тогда он, наверное, не знает, что дела у ее подруги плохи. Роуз втайне надеялась, что Саймон все же выяснит это и свяжется с ней просто потому, что Роуз тосковала по его объятиям. Она хотела бы ему все рассказать, довериться ему. Но, конечно же, это были только мечты.
Даже если бы Саймон узнал о случившемся, он точно не объявился бы. Наверняка он оставил время, проведенное с Роуз, далеко позади и больше не вспоминал о своем мимолетном романе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу