Джанет Фитч - Белый олеандр

Здесь есть возможность читать онлайн «Джанет Фитч - Белый олеандр» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: АСТ, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Белый олеандр: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Белый олеандр»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Астрид — единственный ребенок матери-одиночки Ингрид, которая пользуется своей красотой, чтобы манипулировать мужчинами. Астрид обожает мать, но их жизнь рушится, когда Ингрид убивает своего любовника и ее приговаривают к пожизненному заключению…
Годы одиночества и борьбы за выживание, годы скитаний по приемным семьям, где Астрид старается найти свое место. Каждый дом — очередная вселенная, с новым сводом законов и уроков, которые можно извлечь. Но мир каждый раз отвергает ее…
Время от времени Астрид навещает Ингрид в тюрьме, но та, одержимая любовью к дочери, завистью и ревностью, пытается управлять ее жизнью. Девушка старается вырваться из-под удушающей опеки матери и следовать своим путем…

Белый олеандр — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Белый олеандр», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сгинь!

Я уже начинала слушать, что говорят птицы. Совсем как Клэр.

Они склонились друг к другу за столом. Мать, загорелая и светловолосая, в синем, и Клэр, бледная брюнетка в коричневом. Клэр и мать за оранжевом столом для пикника, в тюрьме. Фантастическая сцена! Как тот сон, где я голая стояла в очереди в школьном магазине. Просто забыла одеться. Мне это снится, сказала я себе, просто снится.

Клэр прижала ладонь ко лбу, как будто проверяя, нет ли жара. Мать взяла большими руками ее тонкую руку и что-то объясняла, тихо, логично, так она раньше гипнотизировала кошек. Клэр была расстроена. Что она там ей говорит? Мне было все равно, какую игру затеяла мать, — ее время прошло. Мы сейчас уедем, а она останется. Она не может на этот раз все мне испоганить!

Я подошла, и они обе подняли глаза. Мать сгладила свирепый взгляд улыбкой и похлопала Клэр по руке:

— Помни!

Клэр мрачно молчала. Исчезло хихиканье и радость, что кто-то цитирует Шекспира. Она встала, опираясь бледными ногтями о стол:

— Подожду тебя в машине.

Мы с матерью смотрели на ее длинные ноги в матовых коричневых колготках и медлительные движения. Мать лишила ее энергии, живости, очарования. Выпотрошила ее, как китайцы, которые вскрывали череп живой обезьяны и ели ложкой мозг.

— Что ты ей сказала?

Мать откинулась на спинку, заложила руки за голову. С наслаждением, как кошка, зевнула.

— Кажется, у нее проблемы с мужем. — Она чувственно улыбнулась, потирая белую кожу внутренней стороны рук. — Не ты, случайно? Ты у нас любишь зрелых мужчин…

— Нет, не я.

Не позволю играть со мной, как с Клэр:

— Не лезь в это!

Никогда прежде я не осмеливалась так с ней разговаривать. Если бы она не сидела во Фронтере, то никогда бы и не решилась. Но я сейчас уеду, а она останется.

Мой отпор ее поразил и разозлил, однако она взяла себя в руки. Переключила передачу. Улыбнулась неторопливо и иронично.

— Солнышко, мама просто хочет помочь. — Она лакала слова, как кошка сливки. — Не могу же я бросить в беде свою новую подругу!

Мы обе смотрели, как по ту сторону колючей проволоки Клэр рассеянно идет к «Саабу», по дороге задевая крыло чужого универсала.

— Оставь ее в покое.

— Ну это же весело! — Матери наскучило притворяться. Она всегда любила показать закулисье. — Простенько, но весело, как топить котят. А в моей нынешней ситуации надо использовать любые возможности для развлечения. Только хочу тебя спросить, как ты можешь жить с этой бедной Кларой? Кстати, есть целый монашеский орден, клариссы. Слыхала? Насколько могу судить, скука несусветная. Успеваемость… Какое убожество!

— Она очень хороший человек! — Я отвернулась. — Тебе не понять.

Мать фыркнула:

— Хороший человек… Снова эта зараза! Я думала, ты выросла из сказок!

Я по-прежнему стояла спиной.

— Не погань мне жизнь.

— Кто? Я? — Она смеялась. — Что я могу? Бедная пленница, птичка с перебитым крылом.

Я повернулась.

— Ты не знаешь, через что я прошла! — Я наклонилась к ней, поставив ногу на скамью. — Если любишь меня, помоги!

Она улыбнулась, неторопливо и коварно:

— Помочь, дорогая? Да я предпочту видеть тебя в аду, лишь бы не с такой женщиной!

Она хотела убрать волосы мне с лица, но я отшатнулась. Тогда она схватила меня за руку, заставила посмотреть в глаза. Шутки в сторону, из-под елейной маски проступила железная воля. В ужасе, я не смела вырываться.

— Чему ты у нее научишься?! Театрально чахнуть? Двадцати семи синонимам слова «слезы»?

Охранник сделал шаг в нашу сторону, и она тут же отпустила мою руку, встала, чмокнула в щеку и обняла. Мы были одного роста, но я чувствовала, какая она сильная — точно тросы, на которых держатся мосты.

— Все, что могу тебе сказать, — пакуй чемоданы.

Клэр вперила взгляд в дорогу. Из переполненных глаз выкатилась слезинка. «Двадцать семь синонимов слова „слезы“». Нет, это не моя мысль! Я воспротивилась промывке мозгов. Просто такая уж Клэр. Когда мы выезжали на шоссе, я положила руку ей на плечо. Она улыбнулась и похлопала по ней маленькой холодной ладонью.

— По-моему, знакомство прошло удачно. Как думаешь?

— Да. Ты ей очень понравилась.

Я на секунду отвернулась в окно, чтобы не лгать в лицо.

— Что она тебе наговорила?

Клэр покачала головой, вздохнула. Включила дворники, хотя дождя не было, только туман, и выключила, когда они заскрипели на сухом стекле.

— Что я не ошиблась насчет Рона, у него роман. Я и сама знала, она просто подтвердила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Белый олеандр»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Белый олеандр» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Олеандр Олеандров - Играя со стилями – 4
Олеандр Олеандров
Олеандр Олеандров - Играя со стилями – 3
Олеандр Олеандров
Джанет Фитч - The Revolution of Marina M.
Джанет Фитч
Олеандр Олеандров - Играя со стилями – 2
Олеандр Олеандров
libcat.ru: книга без обложки
Олеандр Олеандров
libcat.ru: книга без обложки
Олеандр Олеандров.
libcat.ru: книга без обложки
Стальная Справедливость.
libcat.ru: книга без обложки
Олеандр Олеандров.
Джанет Фитч - Chimes of a Lost Cathedral
Джанет Фитч
Отзывы о книге «Белый олеандр»

Обсуждение, отзывы о книге «Белый олеандр» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x