Salman Rushdie - The Satanic Verses

Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - The Satanic Verses» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Viking Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Satanic Verses: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Satanic Verses»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

No book in modern times has matched the uproar sparked by Salman Rushdie's The Satanic Verses, which earned its author a death sentence. Furor aside, it is a marvelously erudite study of good and evil, a feast of language served up by a writer at the height of his powers, and a rollicking comic fable. The book begins with two Indians, Gibreel Farishta ("for fifteen years the biggest star in the history of the Indian movies") and Saladin Chamcha, a Bombay expatriate returning from his first visit to his homeland in 15 years, plummeting from the sky after the explosion of their jetliner, and proceeds through a series of metamorphoses, dreams and revelations. Rushdie's powers of invention are astonishing in this Whitbread Prize winner.
From Publishers Weekly Banned in India before publication, this immense novel by Booker Prize-winner Rushdie ( Midnight's Children ) pits Good against Evil in a whimsical and fantastic tale. Two actors from India, "prancing" Gibreel Farishta and "buttony, pursed" Saladin Chamcha, are flying across the English Channel when the first of many implausible events occurs: the jet explodes. As the two men plummet to the earth, "like titbits of tobacco from a broken old cigar," they argue, sing and are transformed. When they are found on an English beach, the only survivors of the blast, Gibreel has sprouted a halo while Saladin has developed hooves, hairy legs and the beginnings of what seem like horns. What follows is a series of allegorical tales that challenges assumptions about both human and divine nature. Rushdie's fanciful language is as concentrated and overwhelming as a paisley pattern. Angels are demonic and demons are angelic as we are propelled through one illuminating episode after another. The narrative is somewhat burdened by self-consciousness that borders on preciosity, but for Rushdie fans this is a splendid feast.
Review "A glittering novelist – one with startling imagination and intellectual resources, a master of perpetual storytelling." – V.S. Pritchett, "Abundant in enchanting narratives and amazingly peopled,
is both a philosophy and an Arabian nights entertainment. What wit, what real warmth in Rushdie’s thousand-eyed perceptions of the inferno within us and the vainglory of our aspirations! His ambitions are huge, and his creativity triumphantly matches them...A staggering achievement, brilliantly enjoyable." – Nadine Gordimer
"A masterpiece." – Bill Bruford,
"Swift's Gulliver's Travels, Voltaire's Candide, Sterne's Tristam Shandy.... Salman Rushdie, it seems to me, is very much a latter day member of their company." – "Further evidence of Rushdie’s stature as one of the most original, imaginative, perplexing, and important writers of our time." – "A novel of metamorphoses, hauntings, hallucinations, revelations, advertising jingles jokes… Rushdie has the power of description, and we succumb." – Victoria Glendinning, "An exhilarating… populous, loquacious, sometimes hilarious, extraordinary contemporary novel… a roller coaster ride over a vast majority of the imagination" – Angela Carter, "A truly original novel…sustained at headlong pace by the author whose powers of invention and construction, command of every variety of English and Anglo-Indian idiom, sense of desperate comedy, and within of intellectual reference have been well-exercised before, but neber on such a scale." – Hyam Maccoby,

The Satanic Verses — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Satanic Verses», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘We didn't sleep all night,’ Mishal said. ‘We've got ideas.’

‘What we reckoned,’ Anahita trembled with the thrill of it, ‘as you've turned into, – what you are, – then maybe, well, probably, actually, even if you haven't tried it out, it could be, you could...’ And the older girl finished the thought: ‘You could've developed – you know – powers .’

‘We thought, anyway,’ Anahita added, weakly, seeing the clouds gathering on Chamcha's brow. And, backing towards the door, added: ‘But we're probably wrong. – Yeh. We're wrong all right. Enjoy your meal.’ – Mishal, before she fled, took a small bottle full of green fluid out of a pocket of her red-and-black-check donkey jacket, put it on the floor by the door, and delivered the following parting shot. ‘O, excuse me, but Mum says, can you use this, it's mouthwash, for your breath.’

*

That Mishal and Anahita should adore the disfiguration which he loathed with all his heart convinced him that ‘his people’ were as crazily wrong-headed as he'd long suspected. That the two of them should respond to his bitterness – when, on his second attic morning, they brought him a masala dosa instead of packet cereal complete with toy silver spacemen, and he cried out, ungratefully: ‘Now I'm supposed to eat this filthy foreign food?’ – with expressions of sympathy, made matters even worse. ‘Sawful muck,’ Mishal agreed with him. ‘No bangers in here, worse luck.’ Conscious of having insulted their hospitality, he tried to explain that he thought of himself, nowadays, as, well, British... ‘What about us?’ Anahita wanted to know. ‘What do you think we are?’ – And Mishal confided: ‘Bangladesh in't nothing to me. Just some place Dad and Mum keep banging on about.’ – And Anahita, conclusively: ‘Bungleditch.’ – With a satisfied nod. – ‘What I call it, anyhow.’

But they weren't British, he wanted to tell them: not really , not in any way he could recognize. And yet his old certainties were slipping away by the moment, along with his old life... ‘Where's the telephone?’ he demanded. ‘I've got to make some calls.’

It was in the hall; Anahita, raiding her savings, lent him the coins. His head wrapped in a borrowed turban, his body concealed in borrowed trousers (Jumpy's) and Mishal's shoes, Chamcha dialled the past.

‘Chamcha,’ said the voice of Mimi Mamoulian. ‘You're dead.’

This happened while he was away: Mimi blacked out and lost her teeth. ‘A whiteout is what it was,’ she told him, speaking more harshly than usual because of difficulty with her jaw. ‘A reason why? Don't ask. Who can ask for reason in these times? What's your number?’ she added as the pips went. ‘I'll call you right back.’ But it was a full five minutes before she did. ‘I took a leak. You have a reason why you're alive? Why the waters parted for you and the other guy but closed over the rest? Don't tell me you were worthier. People don't buy that nowadays, not even you, Chamcha. I was walking down Oxford Street looking for crocodile shoes when it happened: out cold in mid-stride and I fell forward like a tree, landed on the point of my chin and all the teeth fell out on the sidewalk in front of the man doing find-the-lady. People can be thoughtful, Chamcha. When I came to I found my teeth in a little pile next to my face. I opened my eyes and saw the little bastards staring at me, wasn't that nice? First thing I thought, thank God, I've got the money. I had them stitched back in, privately of course, great job, better than before. So I've been taking a break for a while. The voiceover business is in bad shape, let me tell you, what with you dying and my teeth, we just have no sense of responsibility. Standards have been lowered, Chamcha. Turn on the TV, listen to radio, you should hear how corny the pizza commercials, the beer ads with the Cherman accents from Central Casting, the Martians eating potato powder and sounding like they came from the Moon. They fired us from The Aliens Show . Get well soon. Incidentally, you might say the same for me.’

So he had lost work as well as wife, home, a grip on life. ‘It's not just the dentals that go wrong,’ Mimi powered on. ‘The fucking plosives scare me stupid. I keep thinking I'll spray the old bones on the street again. Age, Chamcha: it's all humiliations. You get born, you get beaten up and bruised all over and finally you break and they shovel you into an urn. Anyway, if I never work again I'll die comfortable. Did you know I'm with Billy Battuta now? That's right, how could you, you've been swimming. Yeah, I gave up waiting for you so I cradlesnatched one of your ethnic co-persons. You can take it as a compliment. Now I gots to run. Nice talking to the dead, Chamcha. Next time dive from the low board. Toodle oo.’

I am by nature an inward man, he said silently into the disconnected phone. I have struggled, in my fashion, to find my way towards an appreciation of the high things, towards a small measure of fineness. On good days I felt it was within my grasp, somewhere within me, somewhere within. But it eluded me. I have become embroiled, in things, in the world and its messes, and I cannot resist. The grotesque has me, as before the quotidian had me, in its thrall. The sea gave me up; the land drags me down.

He was sliding down a grey slope, the black water lapping at his heart. Why did rebirth, the second chance granted to Gibreel Farishta and himself, feel so much, in his case, like a perpetual ending? He had been reborn into the knowledge of death; and the inescapability of change, of things-never-the-same, of noway-back, made him afraid. When you lose the past you're naked in front of contemptuous Azraeel, the death-angel. Hold on if you can, he told himself. Cling to yesterdays. Leave your nail-marks in the grey slope as you slide.

Billy Battuta: that worthless piece of shit. Playboy Pakistani, turned an unremarkable holiday business – Battuta's Travels – into a fleet of supertankers. A con-man, basically, famous for his romances with leading ladies of the Hindi screen and, according to gossip, for his predilection for white women with enormous breasts and plenty of rump, whom he ‘treated badly’, as the euphemism had it, and ‘rewarded handsomely’. What did Mimi want with bad Billy, his sexual instruments and his Maserati Biturbo? For boys like Battuta, white women – never mind fat, Jewish, non-deferential white women – were for fucking and throwing over. What one hates in whites – love of brown sugar – one must also hate when it turns up, inverted, in black. Bigotry is not only a function of power.

Mimi telephoned the next evening from New York. Anahita called him to the phone in her best damnyankee tones, and he struggled into his disguise. When he got there she had rung off, but she rang back. ‘Nobody pays transatlantic prices for hanging on.’ ‘Mimi,’ he said, with desperation patent in his voice, ‘you didn't say you were leaving.’ ‘You didn't even tell me your damn address,’ she responded. ‘So we both have secrets.’ He wanted to say, Mimi, come home, you're going to get kicked. ‘I introduced him to the family,’ she said, too jokily. ‘You can imagine. Yassir Arafat meets the Begins. Never mind. We'll all live.’ He wanted to say, Mimi, you're all I've got. He managed, however, only to piss her off. ‘I wanted to warn you about Billy,’ was what he said.

She went icy. ‘Chamcha, listen up. I'll discuss this with you one time because behind all your bullshit you do maybe care for me a little. So comprehend, please, that I am an intelligent female. I have read Finnegans Wake and am conversant with postmodernist critiques of the West, e.g. that we have here a society capable only of pastiche: a “flattened” world. When I become the voice of a bottle of bubble bath, I am entering Flatland knowingly, understanding what I'm doing and why. Viz., I am earning cash. And as an intelligent woman, able to do fifteen minutes on Stoicism and more on Japanese cinema, I say to you, Chamcha, that I am fully aware of Billy boy's rep. Don't teach me about exploitation. We had exploitation when you-plural were running round in skins. Try being Jewish, female and ugly sometime. You'll beg to be black. Excuse my French: brown.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Satanic Verses»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Satanic Verses» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Satanic Verses»

Обсуждение, отзывы о книге «The Satanic Verses» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x