Andrei Makine - A Hero's Daughter

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrei Makine - A Hero's Daughter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Hero's Daughter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Hero's Daughter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Early works of an author who has hit the big-time are often reissued for reasons more venal than literary. None of the pre- and post- publications of Tracy Chevalier come anywhere near the standard of The Girl with the Pearl Earring, but that didn't stop them being rushed into instant print once best-sellerdom was declared and the film came out.
Andrei Makine gained international recognition only when his fourth novel, Le Testament Francais, won two prestigious prizes. Famously, the refugee from the Soviet Union who wrote in French hadn't been able to get his first novel published until he pretended it was translated from "the original Russian" by the mythical "Francoise Bour".
It's a cute story, but why has that one, A Hero's Daughter, suddenly come out in English 14 years after publication? Are the translator and/or publishers jumping on a bandwagon in the light of later prizes awarded to them both?
At 163 elegant pages, and featuring only two central characters – that is, "without the bewildering patronymics or the excessive length" of most Russian novels (a grab on the back cover) – A Hero's Daughter lightly realises huge moments in recent Russian history.
Starting with the atrocious encounters between Germany and Russia in World War II, when existence was a frozen trench and the lads are kept going with vodka and blind loyalty ("For Stalin's sake it all made sense…"), it skips over 40 pretty good years to bring the eponymous hero into the '80s, the era of Gorbachev and perestroika.
Life starts changing in ways incomprehensible to an old soldier, if 53 can be called old. Ivan feels old because he is a veteran, and because, by great good luck, he was made a Hero of the Soviet Union for simply surviving the Battle of Stalingrad. The real act of heroism that he did commit, no one ever saw. But Ivan has a precious Gold Star to prove the benevolent idiocy of the authorities, and he will never sell it, not even to numb his misery with vodka after his wife dies in their backwoods village, when life holds nothing for him.
Well, not nothing. Although their son died, Ivan and Tatyana had a daughter, Olya, a model child who studied hard and went away to Moscow to become a translator. By now, Western snouts are poking greedily into Russian troughs and there is plenty of work for a girl who knows a language or two. And who is prepared to go the extra mile – the businessmen staying in the huge hotels expect more than mere translation. The valuta they pay for services rendered means that Olya can shop at the Beriozki shops for luxury goods only available in Western currency.
Deep down she doesn't approve of this lifestyle, although perhaps it is justified by the small-time espionage she can engage in while her drugged clients are snoring. It all makes sense for the New Russia's sake. Though it would kill her father if he were to find out. She'd drop it all anyway, the moment she found a nice boy to marry.
While Olya is ambivalent about her compromises, Ivan gets some real shocks. For the first time he is no longer trotted out to speak to local schoolchildren about his role in the great battle; and in Moscow one of his old mates spills the beans on what translators really do. Ivan gets drunk and goes berserk. The damage he does in a Beriozka becomes a radio news item, and grounds for Olya's rich Russian "fiance" to give her the flick, even though she's just survived an abortion with complications. All she wants to do is to shuck off her sordid life and take her father back to the village, where she can look after them both. Unfortunately, he dies suddenly of a heart attack. Olya sleeps with a man one last time, in order to raise the money for the coffin – flogging the Gold Star doesn't do it.
The stories of Ivan and Olya are truly tough, but strangely uplifting. Life in the Soviet Union was never easy, and whatever benefits rampant capitalism might be about to provide lie outside the novel's time-frame.
Meanwhile, the penury, shortages and brutal hardship that drive ordinary citizens to alcoholism and prostitution are countered by some kind of irreducible humanity. Olya emerges as an innately good girl who will one day find her proper level; Ivan is moved by an untutored morality based on vague but sound instincts. Their friends are all pals to them and to each other.
The human face of Soviet society may have been covered with warts, but virtue of a sort shone out of it, as it also does from this deceptively slight, excellently translated, and deeply involving first novel.

A Hero's Daughter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Hero's Daughter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She listened to him without hearing, knowing in advance that his story would contain all the horror that surrounded them, that they encountered at every step. She was silent, remembering the day their van had entered a village recaptured from the Germans. They had begun to tend the wounded. And from somewhere or other a shriveled, half-dead old woman had appeared like a ghost and wordlessly tugged at her sleeve. Tanya had followed her. The old woman had led her into a barn; there on the rotten straw lay two young girls – both of them killed by a bullet through the head. And it was there, in the dim light, that the peasant woman found her voice. They had been killed by their own countrymen, the Russian polizei, who had shot them in the head and violated the still warm bodies as they writhed in their death throes…

They remained for some moments without speaking, then took the road back. He lit a cigarette and gave a little laugh, as if he were recalling something funny.

"When they left the yard they passed close by the haystack. I watched them. They stopped and began sticking their bayonets into it. They thought someone was hiding there…"

Twenty or thirty years later, when May 9 came round, Tatyana would often be asked this question: "Tatyana Kuzminichna, how did you come to meet your Hero?" On that particular day the whole varnishing workshop – ten young girls, three older women workers, including herself and the foreman, a bony man in a blue overall caked with varnish – holds a little celebration. They crowd into an office piled high with old papers, out-of-date wall newspapers, pennants celebrating the "Heroes of Socialist Emulation," and hastily begin to eat and drink, proposing toasts in honor of the Victory.

The office door leads out onto the rear courtyard of the furniture factory. They keep it open. After the noxious acetone fumes it is absolute heaven. They can feel the sunny May breeze, still almost unscented, light and airy. In the distance a car can be seen, raising a cloud of dust, as if it were summer. The women produce modest provisions from their bags. With a knowing wink, the foreman removes from a small battered cupboard a filched bottle of alcohol, labeled "Acetone." They all become animated, lace the alcohol with jam, add in a drop of water, and drink: "To the Victory!"

"Tatyana Kuzminichna, how did you meet your Hero?"

And for the tenth time she embarks on the story of the little mirror and the hospital in the school that springtime long ago. They already know how it goes but they listen and are amazed and touched, as if they were hearing it for the first time. Tatyana does not want to go on remembering the village burned from both ends or the old, silent peasant woman leading her toward the barn…

"That year, my friends, it was one of those springs… One evening we walked to the end of the village. We stopped. All the apple trees were in bloom, it was so lovely it took your breath away. So what do apple trees care about war? They still blossom. And my Hero rolled himself a cigarette and smoked it. Then he screwed up his eyes like this and said…"

It seems to her now that they really did have these meetings and long, long evenings together… As the years have gone by she has come to believe it. And yet there was only that one evening in the icy spring, the black carcass of the burned-out roof. And a hungry cat sidling warily along beside the fence, staring at them with an air of mystery, as animals and birds do at twilight when they seem to stir things up in people's minds.

They had one more evening together, the last one. Warm, filled with the rustling and chattering of swifts. They had gone down toward the river, had stayed stock-still for a long while, not knowing what to say to each other; then, clumsily, they had kissed for the first time.

"Tomorrow, that's it, Tanya… I'm returning to my unit… I'm going back to the front," he said in somewhat somber tones, this time without screwing up his eyes. "So, listen carefully to what I say. Once the war's over we'll get married and we'll go to my village. There's good land there. But for now you must just…"

He had fallen silent. With lowered eyes she was studying the footprints made by their boots in the soft clay of the bank. Sighing like a child breathless from long weeping, she had said in a subdued voice: "It doesn't matter about me… but you…"

In the summer of 1941, when he escaped from the burned-out village to join the partisans, he was just seventeen. He could still picture the face of the German who had killed little Kolka. It had stayed with him, the way the pitching of a staircase collapsing beneath your feet in the pallid terror of a vivid nightmare stays with you. This face stuck in his memory because of the scar on one cheek, as if bitten from inside, and the sharp stare of the blue eyes. For a long time the notion of an appalling vengeance obsessed him, a personal settling of accounts, the desire to see this man, who had posed for the photograph with the child's body impaled on his bayonet, writhing in terrible torment. He was absolutely convinced he would encounter him again.

Their detachment of partisans had been wiped out. Miraculously, by spending a whole night in the reeds up to his neck in water, he had managed to escape with his life. When he reported to the regional military committee, he had added a year to his age and two days later had found himself sitting on a hard bench with other boys in fatigues, lean, with cropped heads, listening to a noncommissioned officer's very military language, blunt but clear. He was talking about "tank phobia," explaining that there was no need to be afraid of tanks and that running away as they approached was a sure way to be had. You had to be smart. And the sergeant had even drawn a tank on the old blackboard, showing its vulnerable points: the caterpillar tracks, the fuel tank…

"In a nutshell: if you're scared of tanks, you've no place in the ranks," the sergeant concluded, highly pleased with his own wit.

Two months later, in November, lying in a frozen trench, with his head raised slightly above the clods of frozen earth, Ivan was watching a line of tanks emerging from the transparent forest and slowly forming up. Beside him lay his rifle – it was still the ancient model invented by Mossin, a captain in the czarist army – and two bottles of explosive liquid. For the whole of their section, as they clung to this scrap of frozen earth, there were only seven antitank grenades.

Had it been possible to stand up, they could have seen the towers of the Kremlin with the aid of field glasses, through the cold fog to the rear of them.

"We're an hour's drive from Moscow," a soldier had said the previous day.

"Comrade Stalin's in Moscow," the officer replied. " Moscow will not fall."

Stalin!

And suddenly the temperature rose. For him, for their Country, they were ready to take on the tanks with their bare hands! For Stalin's sake it all made sense: the snow-filled trenches, their own greatcoats, which would soon stiffen forever under the gray sky, and the officer's harsh cry as he hurled himself beneath the deafening clatter of the tank tracks, his grenade in his hand, with the pin removed.

* * *

Forty years after that bitterly cold day Ivan will find himself seated in the humid dullness of a dimly lit bar chatting amid the hubbub from neighboring tables with two newly encountered comrades. They will already have slipped the contents of a bottle of vodka into their three tankards of beer on the q.t. and embarked on a second, and will be in such good spirits that they don't even feel like arguing. Just listening to the other guy and agreeing with whatever he has to say.

"So what about them, those men of the Panfilova Division? Were they heroes? Throwing themselves under tanks? What choice did they have, for God's sake: 'What stands behind us is Moscow,' says the political commissar. 'No further retreat is possible!' Except that what stood behind us wasn't Moscow. It was a line of machine guns blocking the way, those NKVD bastards. I started there, too, Vanya, the same as you. Only I was in the signal corps…"

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Hero's Daughter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Hero's Daughter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Hero's Daughter»

Обсуждение, отзывы о книге «A Hero's Daughter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x