Когда он увидел в моих глазах дикий малькольмовский гнев, он пошел на попятный и попробовал улыбнуться:
– Ну-ну, Барт, я просто проверял тебя: не сдашься ли ты, найдешь ли мужество выполнить волю Божью. Но ты исполнен воли, как и твой великий прадед Малькольм. У тебя есть вся воля, которой он был наделен, и вся его власть. И теперь тебе предстоит показать ее всем. Потому что ты отвечаешь за своих мать и бабушку. Ты станешь повелевать ими, будешь кормить их – если захочешь – или мучить голодом, если они осмелятся противиться. Но ты должен быть осторожен. Ты должен хранить все в секрете… помни, что брат и отец подозревают тебя. Если ты только намекнешь им, они предадут тебя.
Меня всегда в чем-нибудь подозревали. Если что-то падало и разбивалось, в этом обвиняли меня. Если засорялся туалет, это оттого, что я набросал туда слишком много бумаги. Если у мамы терялась ценная вещь, то в этом опять был виноват я. Что бы ни случалось в нашем доме, вся вина ложилась на меня. Ну ничего, теперь они пожалеют об этом.
– На хлеб и воду, – прошептал я. – Хлеб и вода – подходящая пища для женщин, неверных своим мужьям и сыновьям.
– Хорошо, хорошо начинаешь, – промямлил Джон Эймос.
Он вел меня все ниже и ниже по ступеням в погреб, освещая себе дорогу фонарем. По стенам плясали неверные тени, идти было неудобно. Как-то раз, когда этот дом был полностью в распоряжении нас с Джори, мы с ним исследовали каждую щель, каждый закоулок; но здесь в погребе, где темно и сыро, наверняка жили привидения, поэтому я старался держаться поближе к Джону Эймосу. Мне становилось страшно, как только он на полметра удалялся от меня.
– Они могут найти их здесь, – прошептал я, боясь разбудить то страшное, названия чему я сам не мог найти.
– Нет, они не заглянут туда, – ответил Джон Эймос. – Твой отец будет думать, что они на чердаке. Это было бы превосходной местью. Но они никогда не найдут маленькую комнатку-клетку, которую сложили рабочие, когда перекладывали стену винного погреба.
Винный погреб. Звучит совсем не так романтично, как чердак. Холодно и темно.
Джон Эймос начал отбрасывать в сторону какие-то доски, старую мебель, а потом показалась дверь, которая открывалась очень туго.
– А теперь пойди и погляди через ту маленькую дверцу, что вырезана внизу большой. Как-то раз хозяйка взяла котенка и приказала вырезать для него эту дверцу, чтобы он мог входить и выходить. Но он исчез после того, как ты стал навещать нас.
При свете, падающем на него снизу от фонаря, он выглядел как мертвец, только что откопанный из могилы. Ему нельзя доверять: как бы он не закрыл ту дверь позади меня, а то я никогда не пролезу через кошачью щель.
– Нет. Иди ты первый, – приказал я, как сделал бы Малькольм, твердо и резко.
Некоторое время он стоял неподвижно. Может быть, думал, что это я захлопну за ним дверь? Затем он посмотрел на меня долгим взглядом и пошел вперед. Он положил фонарь на одну из бочек и стал отпихивать другие. В конце концов они поддались. До меня донесся ужасный запах. Я зажал нос и пристально посмотрел в темноту. Сначала я ничего не видел, но потом Джон Эймос поднял фонарь, и я увидел две женские фигуры. Ах, как жалко было глядеть на маму, простертую на бетонном мокром полу! Ее голова лежала на бабушкиных коленях.
Обе подняли руки, чтобы защитить глаза от яркого света, но я едва мог видеть их лица, так темно и пыльно было вокруг.
– Кто это? – слабо проговорила мама. – Крис, это ты? Ты нашел нас?
Разве она ослепла? Как она могла принять Джона за папу? А раз она ослепла или помешалась, разве это не достаточное искупление вины для Бога?
Тут заговорила бабушка:
– Джон, я знаю, что это ты. Выпусти нас отсюда сию же минуту. Слышишь меня? Я приказываю тебе выпустить нас.
Джон Эймос засмеялся.
Я не знал, как поступить, но в тот же миг в меня вновь вселился Малькольм.
– Отдай мне ключ, Джон Эймос, – сурово приказал я. – Поднимайся наверх, дай мне хлеб и воду для пленниц.
Удивительно, но он повиновался. Может, он и в самом деле думал, что я такой же могущественный, как Малькольм? Я следил за ним взглядом, пока он не исчез из виду, а потом побежал закрыть дверь до его возвращения.
Чувствуя себя и в самом деле Малькольмом, я пролез на коленях в узкий лаз, толкая перед собой серебряный поднос с половинкой булки, придерживая серебряный кувшин с водой. Мне вовсе не показалось странным, что пленников кормят с серебряного подноса, потому что бабушка все в своем доме обставляла таким образом – элегантно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу