Лорен Грофф - Долі та фурії

Здесь есть возможность читать онлайн «Лорен Грофф - Долі та фурії» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Наш Формат, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Долі та фурії: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Долі та фурії»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Долі та фурії» — живий роман про живих людей. Авторка з ретельністю сімейного психолога препарує шлюб, зазирає у минуле, дізнається родинні таємниці, аналізує вчинки і витягує з шафи старі скелети.
В центрі сюжету — життя успішного драматурга Ланселота «Лотто» і його коханої дружини Матильди, яка усе життя провела в тіні чоловіка. Дія роману розгортається у Нью-Йорку впродовж двадцяти п’яти років. Але одного дня стає зрозуміло, що самозакоханий геній Лотто — лише маріонетка в руках своєї дружини. Зовні ідеальний шлюб іде тріщинами: повага поступається місцем брехні, кохання —інтригам.

Долі та фурії — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Долі та фурії», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чоллі залишив автомобіль на дорозі за милю звідси й пішов пішки, щоб вона його не почула, заскочив у будиночок біля басейну і причаївся там.

Того ранку вона вирішила не надягати бікіні, щоб засмагало все тіло. Кого вона тут шокує, ворон? Її зів’яле, ненависне тіло вдови. Аж тут на краю басейну з’явився Чоллі, кривляючись, застогнав. Вона подивилася на нього крізь сонячні окуляри й витерла щоки долонями.

Ах ти ж чортів гоблін. Якось на вечірці він спробував заштовхати її у ванну, і їй довелося прикласти йому коліном у пах, щоб він тримався подалі від неї.

— Якого дідька, Чоллі? — розсердилася Матильда. Вона підгребла до стінки басейну й вилізла з води. — Я що, не можу трохи побути на самоті? Дай мені отой рушник, — попросила вона. Він подав, навмисне повільно.

— Спочатку самота, а потім самогубство, — зауважив він. — У тебе вигляд, як у хворої після хіміотерапії з таким волоссям. Точніше, без нього.

— Чого тобі тут треба? — спитала вона.

— Всі турбуються. Лише протягом останнього тижня мені обірвали телефон із десяток занепокоєних. Домініка думає, що ти збираєшся накласти на себе руки.

— Тепер можеш їхати додому й повідомити всім, що я жива, — порадила вона.

— Та я й бачу, — сказав він, криво посміхаючись. — Жива-живісінька. Власною персоною. Я дуже голодний, щоб їхати. Дай мені щось перекусити.

Вона зітхнула.

— Та в мене тільки й є, що морозиво, — сказала вона. — І те — фісташкове.

Він пішов за нею на кухню і, поки вона набирала йому морозиво, потягнувся до листа, що стирчав із синьої миски з помідорами. У нього завжди були липкі рученята, і він сунув свого носа, куди не слід. Якось вона застала його у своєму кабінеті, коли він читав дивні дотепні замітки, які вона записувала на клаптиках паперу.

— Руки геть! — різко сказала вона. — Не для тебе писане.

Вони вийшли, щоб посидіти на теплому камінні веранди, поки Чоллі їстиме.

— Здається, тут у мене завалялась одна чималенька історійка для тебе, — сказав Чоллі. Він відригнув і встромив ложку в землю.

Вона згадала його долоні на своїх руках на якійсь давній вечірці, його хтиве обличчя. Як він одного разу всунув їй у вухо язик.

— Авжеж, усі знають, який ти збоченець, — сказала вона.

— Ні. Я мав на увазі так, але ні, я зовсім про інше. Ти знаєш, що я слідкував якось за тобою? Ще тоді, у Васарі. Я тоді не був знайомий із тобою. Ви з Лотто щойно зійшлися, та щось мене в тобі насторожувало. Тому я поїхав за тобою до міста.

Матильда похолола.

— Якось дивно було, що нова подружка мого найкращого друга сідає в якийсь лімузин. Не знаю, чи ти пам’ятаєш, але я тоді ще був у формі й побіг за тобою. Ти вилізла з машини й пішла в якусь квартиру. Тоді я всівся в їдальні через дорогу. Ти ж пам’ятаєш ту їдальню?

— Таке забудеш, — сказала вона. — А ти й тоді був жирним. Ти ніколи не був струнким, Чол.

— Ха. Так чи ні, але ти нарешті вийшла в тому жахливому вбранні. Прозора блузка, міні-спідниця, як лейкопластир. І ти була з отим мордатим виродком, який мацав своїми руками твою спідницю. І тоді я собі подумав: хм. Мій приятель Лотто — найкраща людина у світі. Відданий, як чорт, добрий. Прихистив мене. І є для мене сім’єю більше, ніж моя родина. Просто чудовий, справжній бісів геній, хоча я не думаю, що хтось тоді про це здогадувався, та було в ньому щось таке. Харизма. М’якість. Уміння сприймати людей такими, які вони є. Ти знаєш, це рідкість. Людина, яка ніколи нікого не засуджувала. Більшість людей постійно ведуть всередині себе нудний внутрішній монолог, але не Лотто. Він завжди знаходив у людях краще. Так простіше. І він так добре до мене ставився. Моя сім’я була купою садистських дуп, і я покинув школу за півроку до кінця, щоб утекти звідти. І єдиною людиною у світі, яка зажди була доброю до мене, був Лотто. З сімнадцяти років Лотто був моїм домом. Хай там як, а ось — чудова людина, найкраща людина, яку я колись знав, і ось — його подружка, яка ганяє до Нью-Йорка, щоб трахатись із якимось старим козлом. Тому я їду додому, аби розповісти своєму найкращому другові, що його дівчина спить із бозна-ким. Бо якою могла бути людина, яка так вчинила з Лотто? Я думаю, що це людина, яка для сміху може повісити цуценя. Це дівчина, яка виходить за нього заміж заради грошей. Але якимось чином ти заштовхала мене до спальні. А може я заснув. Не пам’ятаю. Та я вийшов і побачив, як ви з ним милуєтесь, і зрозумів, що не зможу йому цього сказати. Не тоді. Бо я бачив, що йому вже світ закрутили. Він був настільки закоханий у тебе, що якби я щось таке сказав, то було б погано мені, а не тобі.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Долі та фурії»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Долі та фурії» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лорен Грофф - Судьбы и фурии
Лорен Грофф
Лорен Грофф - Тайны Темплтона
Лорен Грофф
Вячеслав Верховский - Я и Софи Лорен
Вячеслав Верховский
Лорен Кейт - Įsimylėjusieji
Лорен Кейт
Кристина Лорен - Дважды в жизни (ЛП)
Кристина Лорен
Лорен Ловелл - Один контракт
Лорен Ловелл
Ричард Морган - Пробуджені фурії
Ричард Морган
Катрин Фур - Круговорот
Катрин Фур
Кристина Лорен - Автоквирография
Кристина Лорен
Лорен Аллен-Карон - Тайна по имени Лагерфельд
Лорен Аллен-Карон
Отзывы о книге «Долі та фурії»

Обсуждение, отзывы о книге «Долі та фурії» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x