Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

I found the museum incredibly shocking. There were sculptures of landless peasants having to pay exorbitant rent. One showed how the landlord used two different measures: a big one for collecting grain and a small one for lending it out at crippling interest, too. There were also a torture chamber and a dungeon with an iron cage sitting in filthy water. The cage was too small for a man to be able to stand up straight, and too narrow for him to sit down. We were told the landlord used it to punish peasants who could not pay their rent. One room was said to have housed three wet-nurses who provided him with human milk, which he believed was the most nutritious kind. His number-five concubine was said to have eaten thirty ducks a day not the meat, only the feet, which were considered a great delicacy.

We were not told that the brother of this allegedly inhuman landlord was now a minister in the government in Peking, having been given the post as a reward for surrendering Chengdu to the Communists in 1949.

Throughout, while we were being instructed about the 'man-eating days of the Kuomintang," we were reminded that we should be grateful to Mao.

The cult of Mao went hand in hand with the manipulation of people's unhappy memories of their past. Class enemies were presented as vicious malefactors who wanted to drag China back to the days of the Kuomintang, which would mean that we children would lose our schools, our winter shoes, and our food. That was why we had to smash these enemies, we were told. Chiang Kai-shek was said to have launched assaults on the mainland and tried to stage a comeback in 1962 during the 'difficult period' the regime's euphemism for the famine.

In spite of all this talk and activity, class enemies for me, and for much of my generation, remained abstract, unreal shadows. They were a thing of the past, too far away. Mao had not been able to give them an everyday material form.

One reason, paradoxically, was that he had smashed the past so thoroughly. However, the expectation of an enemy figure was planted in us.

At the same time, Mao was sowing the seeds for his own deification, and my contemporaries and I were immersed in this crude yet effective indoctrination. It worked partly because Mao adroitly occupied the moral high ground: just as harshness to class enemies was presented as loyalty to the people, so total submission to him was cloaked in a deceptive appeal to be selfless. It was very hard to get behind the rhetoric, particularly when there was no alternative viewpoint from the adult population. In fact, the adults positively colluded in enhancing Mao's cult.

For two thousand years China had an emperor figure who was state power and spiritual authority rolled into one.

The religious feelings which people in other parts of the world have toward a god have in China always been directed toward the emperor. My parents, like hundreds of millions of Chinese, were influenced by this tradition.

Mao made himself more godlike by shrouding himself in mystery. He always appeared remote, beyond human approach. He eschewed radio, and there was no television.

Few people, except his court staff, ever had any contact with him. Even his colleagues at the very top only met him in a sort of formal audience. After Yan'an, my father only set eyes on him a few times, and then only at large-scale meetings. My mother only ever saw him once, when he came to Chengdu in 1958 and summoned all officials above Grade 18 to have a group photo taken with him.

After the fiasco of the Great Leap Forward, he had disappeared almost completely.

Mao, the emperor, fitted one of the patterns of Chinese history: the leader of a nationwide peasant uprising who swept away a rotten dynasty and became a wise new emperor exercising absolute authority. And, in a sense, Mao could be said to have earned his god-emperor status.

He was responsible for ending the civil war and bringing peace and stability, which the Chinese always yearned for so much that they said "It's better to be a dog in peacetime than a human being in war." It was under Mao that China became a power to be reckoned with in the world, and many Chinese stopped feeling ashamed and humiliated at being Chinese, which meant a tremendous amount to them. In reality, Mao turned China back to the days of the Middle Kingdom and, with the help of the United States, to isolation from the world. He enabled the Chinese to feel great and superior again, by blinding them to the world outside. Nonetheless, national pride was so important to the Chinese that much of the population was genuinely grateful to Mao, and did not find the cult of his personality offensive, certainly not at first. The near total lack of access to information and the systematic feeding of disinformation meant that most Chinese had no way to discriminate between Mao's successes and his failures, or to identify the relative role of Mao and other leaders in the Communists' achievements.

Fear was never absent in the building up of Mao's cult.

Many people had been reduced to a state where they did not dare even to think, in case their thoughts came out involuntarily. Even if they did entertain unorthodox ideas, few mentioned them to their children, as they might blurt out something to other children, which could bring disaster to themselves as well as their parents. In the learn-from Lei Feng years it was hammered into children that our first and only loyalty should be to Mao. A popular song went: "Father is close, Mother is close, but neither is as close as Chairman Mao." We were drilled to think that anyone, including our parents, who was not totally for Mao was our enemy. Many parents encouraged their children to grow up as conformists, as this would be safest for their future.

Self-censorship covered even basic information. I never heard of Yu-lin, or my grandmother's other relatives. Nor was I told about my mother's detention in 1955, or about the famine in fact, anything that might sow a gram of doubt in me about the regime, or Mao. My parents, like virtually every parent in China, never said anything unorthodox to their children.

In 1965, my New Year resolution was "I will obey my grandmother' – a traditional Chinese way of promising to behave well. My father shook his head: "You should not say that. You should only say "I obey Chairman Mao."

On my thirteenth birthday, in March that year, my father's present was not his usual books of science ficfon, but a volume containing the four philosophical works of Mao.

Only one adult ever said anything to me which conflicted with the official propaganda, and that was the stepmother of Deng Xiaoping, who lived some of the time in the apartment block next to ours, with her daughter, who worked in the provincial government. She liked children, and I was constantly in and out of her apartment. When my friends and I stole pickles from the canteen, or picked melon flowers and herbs from the compound garden, we did not dare to take them home for fear of being scolded, so we used to go to her apartment, where she would wash and fry them for us. This was all the more exciting because we were eating something illicit. She was about seventy then but looked much younger, with tiny feet and a gentle, smooth, but strong face. She always wore a gray cotton jacket and black cotton shoes, which she made herself. She was very relaxed and treated us like equals. I liked sitting in her kitchen chatting with her. On one occasion, when I was about thirteen, I went to see her straight after an emotional 'speak-bitterness' session. I was bursting with compassion for anyone who had had to live under the Kuomintang, and I said: "Grandma Deng, how you must have suffered under the evil Kuomintang! How the soldiers must have looted you! And the bloodsucking landlords! What did they do to you?"

"Well," she answered, 'they didn't always loot… and they were not always evil… Her words hit me like a bombshell. I was so shocked that I never told anyone what she had said.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x