Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

She knew nothing about the rest of the huge country, and imagined that Sichuan was not only mountainous and cut off, but also lacking in the daily necessities of life. Her first instinct was to take a large supply of basic goods with her. But the country was still in a state of upheaval, and fighting was still going on along her intended route; she realized she was going to have to carry her own luggage, and probably walk a good deal of the way, which was extremely difficult on bound feet. In the end she settled on one small bundle, which she could carry herself.

Her feet had grown bigger since she had married Dr. Xia. By tradition, the Manchus did not practice foot binding so my grandmother had taken off the binding cloths and her feet gradually grew a little. This process was almost as painful as the original binding. The broken bones could not mend, of course, so the feet did not go back to their original shape, but remained crippled and shrunken. My grandmother wanted her feet to look normal, so she used to stuff cotton wool into her shoes.

Before she left, Lin Xiao-xia, the man who had brought her to my parents' wedding, gave her a document which said she was the mother of a revolutionary; with this, Party organizations along the way would provide her with food, accommodations, and money. She followed almost the same route as my parents, taking the train part of the way, sometimes traveling in trucks, and walking when there was no other transportation. Once she was on an open truck with some women and children who all belonged to families of Communists. The truck stopped for some of the children to have a pee. The moment it did so bullets ripped into the wooden planks around the side. My grandmother hunkered down in the back while bullets zinged by inches above her head. The guards fired back with machine guns and managed to silence the attackers, who turned out to be Kuomintang stragglers. My grandmother emerged unscathed, but several of the children and some of the guards were killed.

When she got to Wuhan, a big city in central China, which was about two-thirds of the way, she was told that the next stretch, by boat up the Yangtze, was unsafe because of bandits. She had to wait a month until things quieted down even so, her ship was attacked several times from the shore. The boat, which was rather ancient, had a flat, open deck, so the guards built a wall of sandbags about four feet high down both sides of it, with slits for their guns. It looked like a floating fortress. Whenever it was fired on, the captain would put it on full steam ahead and try to race through the fusillade, while the guards shot back from behind their sandbagged embrasures. My grandmother would go belowdecks and wait until the shooting was over.

She changed to a smaller boat at Yichang and passed through the Yangtze Gorges, and by May she was near Yibin, sitting in a boat covered with palm fronds, sailing quietly among crystal-clear ripples, the breeze scented with orange blossom.

The boat was rowed upstream by a dozen oarsmen. As they rowed they sang traditional Sichuan opera arias and improvised songs about the names of the villages they were passing, the legends of the hills, and the spirits of the bamboo groves. They sang about their moods too. My grandmother was most amused by the flirtatious songs they sang to one of the female passengers, with a twinkle in their eye. She could not understand most of the expressions they used, because they were in Sichuan dialect, but she could tell they were sexually suggestive by the way the passengers gave out low laughs betraying both pleasure and embarrassment. She had heard about the Sichuan character, which was supposed to be as saucy and spicy as the food. My grandmother was in a happy mood. She did not know that my mother had had several close shaves with death, nor had my mother said anything about her miscarriage.

It was mid-May when she arrived. The journey had taken over two months. My mother, who had been feeling sick and miserable, was ecstatic at seeing her again. My father was not so pleased. Yibin was the first time he had been alone with my mother in an even semi-stable situation. He had only just gotten away from his mother-inlaw, and now here she was again, when he had hoped she was a thousand miles away. He was well aware that he was no match for the bonds between mother and daughter.

My mother was seething with resentment against my father. Since the bandit threat had become more acute, the quasi-military life-style had been reinstated. And because they were both away so much, my mother rarely spent the night with my father. He was traveling around the country most of the time, investigating conditions in the rural areas, hearing the peasants' complaints, and dealing with every kind of problem, particularly ensuring the food supply. Even when he was in Yibin, my father would work late at the office. My parents were seeing less and less of each other, and were drifting apart again.

The arrival of my grandmother reopened old wounds.

She was allotted a room in the courtyard where my parents were living. At the time, all officials were living on a comprehensive allowance system called gong-ji-zhi. They received no salary, but the state provided them with housing, food, clothing, and daily necessities, plus a tiny amount of pocket money as in an army. Everyone had to eat in canteens, where the food was meager and unappetizing.

You were not allowed to cook at home, even if you had cash from some other source.

When my grandmother arrived she started selling some of her jewelry to buy food in the market; she was especially keen to cook for my mother because it was traditionally thought vital for pregnant women to eat well. But soon complaints started pouring in via Mrs. Mi about my mother being 'bourgeois' getting privileged treatment and using up precious fuel which, like food, had to be collected from the countryside. She was also criticized for being 'pampered'; having her mother there was bad for her reeducation. My father made a self-criticism to his Party organization and ordered my grandmother to stop cooking at home. My mother resented this, and so did my grandmother.

"Can't you stand up for me just once?" my mother said bitterly.

"The baby I am carrying is yours as well as mine, and it needs nourishment!" Eventually my father conceded a little: my grandmother could cook at home twice a week, but no more. Even this was breaking the rules, he said.

It turned out that my grandmother was breaking a more important rule. Only officials of a certain rank were entitled to have their parents staying with them, and my mother did not qualify. Because officials did not receive salaries, the state was responsible for looking after their dependants, and wanted to keep the numbers down. Even though my father was senior enough, he let his own mother continue to be supported by Aunt Jun-ying. My mother pointed out that her mother would not be a burden on the state, because she had enough jewelry to support herself, and she had been invited to stay with Aunt Jun-ying. Mrs. Mi said my grandmother should not be there at all and would have to go back to Manchuria. My father agreed.

My mother argued vehemently with him, but he said that a rule was a rule and he would not fight to have it bent. In old China one of the major vices was that anyone with power was above the rules, and an important component of the Communist revolution was that officials, like everyone else, should be subject to rules. My mother was in tears. She was afraid of having another miscarriage.

Perhaps my father could consider her safety and let her mother stay until the birth? Still he said no.

"Corruption always starts with lit He things like this. This is the sort of thing that will erode our revolution." My mother could not find any argument to win him over. He has no feelings, she thought. He does not put my interests first. He does not love me.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x