Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Jin-ming dealt in other black-market goods as well. His enthusiasm for science had not waned. At the time, the only black market dealing in scientific goods in Chengdu traded in semi-conductor radio parts: this branch of industry was in favor because it 'spread Chairman Mao's words."

Jin-ming bought parts and made his own radios, which he sold at good prices. He bought more parts for his real purpose: testing various theories in physics which had been nagging him.

To get money for his experiments, he even dealt in Mao badges. Many factories had stopped normal production to produce aluminum badges with Mao's head on them.

Collecting of any kind, including stamps and paintings, had been banned as a 'bourgeois habit." So people's instinct for collecting turned to this sanctioned object although they could only deal in it clandestinely. Jin-ming made a small fortune. Litfie did the Great Helmsman know that even the image of his head had become a piece of property for capitalist speculation, the very activity he had tried so hard to stamp out.

There were repeated clamp downs Often truckloads of Rebels would arrive, seal off the streets, and grab anyone who looked suspicious. Sometimes they sent spies who pretended to be browsing. Then a whistle would blow and they would swoop on the dealers. Those who were caught had their belongings confiscated. They were usually beaten. One regular punishment was 'bloodletting' stabbing them in the buttocks. Some were tortured, and all were threatened with double punishment if they did not stop. But most came back, again and again.

My second brother, Xiao-her, was twelve at the beginning of 1967. Having nothing to do, he soon found himself involved in a street gang. Virtually nonexistent before the Cultural Revolution, these were now flourishing. A gang was called a 'dock," and its leader the 'helmsman." Everyone else was a 'brother," and had a nickname, usually with some connection with animals: "Thin Dog' if a boy was thin; "Gray Wolf' if he had a lock of gray hair. Xiao-her was called "Black Hoof' because part of his name, her, means 'black," and also because he was dark, and was swift at running errands, which was one of his duties, as he was younger than most of the gang members.

At first the gangsters treated him as a revered guest, because they had rarely known any high officials' children.

Gang members tended to come from poor families, and had often been school dropouts before the Cultural Revolution. Their families were not targets of the revolution, and they were not interested in it, either.

Some boys sought to imitate the ways of the high officials' children, disregarding the fact that the high officials had been toppled. In their Red Guard days, the high officials' children favored old Communist army uniforms, as they were the only people who had access to these through their parents. Some street boys got the old gear through black-market trading, or dyed their clothes green. But they lacked the haughty air of the elite, and their green was often not quite the right shade. They were sneered at by high officials' children, as well as by their own friends, as 'pseuds."

Later the high officials' children switched to wearing dark-blue jackets and trousers. Although most of the population was wearing blue at the time, theirs was a particular shade, and it was also unusual to wear the same color top and bottom. After they had made this their distinguishing sign, boys and girls from other backgrounds had to avoid it, if they did not want to be treated as pseuds. The same went for a certain kind of shoes: black cord uppers with white plastic soles and a white plastic band showing in between.

Some gang members invented their own style. They wore many layers of shirts under an outer garment, and turned out all their collars. The more collars you named out, the smarter you were considered to be. Often Xiao-her wore six or seven shirts under his jacket and two even in the boiling summer heat. Jogging pants always had to show under their shortened trousers. They also wore white sneakers without laces, and sported army caps, with cardboard strips tucked inside to make the peaks stick up so they looked imposing.

One of the main ways in which Xiao-her's 'brothers' occupied their empty days was stealing. Whatever they got, their haul had to be handed over to the helmsman to be divided up evenly among them. Xiao-her was too afraid to steal anything, but his brothers gave him his share without demur.

Theft was extremely widespread during the Cultural Revolution, particularly pick pocketing and stealing bicycles. Most people I knew had their pockets picked at least once. For me, shopping trips often involved either losing my own purse or seeing someone yelling because their purse had been stolen. The police, who had split into factions, exercised only token surveillance.

When foreigners first came to China in large numbers in the 1970s, many were impressed by the 'moral cleanliness' of the society: a discarded sock would follow its owner a thousand miles from Peking to Guangzhou, cleaned and folded and placed in his hotel room. The visitors did not realize that only foreigners and Chinese under close surveillance received such attention, or that no one would dare to steal from foreigners, because taking even a handkerchief was likely to be punished by death. The clean folded sock bore no relation to the real state of society: it was just part of the regime's theater.

Xiao-her's brothers were also obsessed with chasing gifts. The twelve- and thirteen-year-olds like Xiao-her were often too shy to go after gifts themselves, so they became the older boys' messengers, delivering their error fiddled love letters. Xiao-her would knock on a door, praying that it would be opened by the girl herself and not her father or brother, who was sure to slap him across the head. Sometimes, when fear got the upper hand, he would slip the letter under the door.

When a girl rejected a proposal, Xiao-her and other younger boys became the tool of revenge of the spurned lover, making noises outside her house and firing catapults at her window. When the girl came out, they spat at her, swore at her, shook their middle fingers at her, and yelled dirty words which they did not fully understand. Abusive Chinese terms for women are rather graphic: 'shuffle' (for the shape of her genitals), 'horse saddle' (for the image of being mounted), over spilling oil lamp' ('too frequent' discharge), and 'worn-out shoes' (much 'used').

Some girls tried to find protectors in the gangs, and the more capable ones became helms women themselves. The girls who became involved in this male world sported their own picturesque sobriquets, like "Dewy Black Peony," "Broken Wine Vessel,"

"Snake Enchantress."

The third major occupation of the gangs was fighting, at the slightest provocation. Xiao-her was very excited by the fights, but much to his regret, he was endowed with what he called 'a cowardly disposition." He would run away at the first sign that a battle was turning ugly. Thanks to his lack of bravado, he survived intact while many boys were injured, even killed, in these pointless exchanges.

One afternoon, he and some of his brothers were loitering about as usual when a member of the gang rushed over and said the home of a brother had just been raided by another dock, and this brother had been subjected to a 'bloodletting." They went back to their own 'dockyard' to collect their weapons sticks, bricks, knives, wire whips, and cudgels. Xiao-her tucked a three-section cudgel into his leather belt. They ran to the house where the incident had occurred, but found that their enemies had gone and their wounded brother had been taken to a hospital by his family. Xiao-her's helmsman wrote a letter, peppered with errors, throwing down the gauntlet to the other gang, and Xiao-her was charged with delivering it.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x