Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Starting from June 1966, there was no schooling. The teachers either had been denounced or were organizing their own Rebel groups. No school meant no control. But what could we do with our freedom? There were virtually no books, no music, no films, no theater, no museums, no teahouses, almost no way of keeping oneself occupied except cards, which, though not officially sanctioned, made a stealthy comeback. Unlike most revolutions, in Mao's there was nothing to do. Naturally, "Red Guardship' became many youngsters' full-time occupation. The only ways they could release their energy and frustration were in violent denunciations and in physical and verbal bat ties with each other.

Joining the Red Guards was not compulsory. With the disintegration of the Party system, control over individuals loosened, and most of the population was left alone. Many people just stayed idle at home, and one result was an explosion of petty fights. Surliness replaced the good service and polite behavior of the pre-Cultural Revolution days. It became extremely common to see people quarreling on the streets with shop assistants, with bus conductors, with passersby. Another result was that, since no one was looking after birth control, there was a baby boom.

The population increased during the Cultural Revolution by two hundred million.

By the end of 1966 my teenage siblings and I had decided that we had had enough of being Red Guards.

Children in condemned families were supposed to 'draw a line' between themselves and their parents, and many did so. One of President Liu Shaoqi's daughters wrote wall posters 'exposing' her father. I knew children who changed their surnames to demonstrate that they were disowning their fathers, others who never visited their parents in detention, and some who even took part in denunciation meetings against their parents.

Once, when my mother was under tremendous pressure to divorce my father, she asked us what we thought. Standing by him meant we could become 'blacks'; we had all seen the discrimination and torment such people suffered.

But we said we would stick by him, come what may. My mother said she was pleased and proud of us. Our devotion to our parents was increased by our empathy for their suffering, our admiration for their integrity and courage, and our loathing for their tormentors. We came to feel a new degree of respect, and love, for our parents.

We grew up fast. We had no rival ties no squabbles, and no resentment of each other, none of the usual problems or pleasures of teenagers. The Cultural Revolution destroyed normal adolescence, with all its pitfalls, and threw us straight into sensible adulthood in our early teens.

At the age of fourteen, my love for my parents had an intensity that could not have existed under normal circumstances. My life revolved entirely around them. Whenever they were briefly at home, I would watch their moods, trying to provide amusing company. When they were in detention, I would repeatedly go to the disdainful-looking Rebels and demand a visit. Sometimes I would be allowed a few minutes to sit and talk with one of my parents, in the company of a guard. I would tell them how much I loved them. I became well known among the former staff of the Sichuan government and the Eastern District of Chengdu, and an irritation to my parents' tormentors, who also hated me for refusing to show fear of them. Once Mrs. Shau screamed that I 'looked straight through' her. Their fury led them to invent the accusation, printed on one of their wall posters, that Red Chengdu had given my father treatment because I had used my body to seduce Yong.

Apart from being with my parents, I spent most of my abundant free time with friends. After I came back from Peking in December 1966, I went for a month to an airplane maintenance factory on the outskirts of Chengdu with Plumpie and Ching-ching, a friend of hers. We needed something to occupy ourselves, and the most important thing we could do, according to Mao, was to go to factories to stir up rebellious actions against capitalistroaders. Upheaval was invading industry too slowly for Mao's liking.

The only action the three of us stirred up was the attention of some young men from the now defunct factory basketball team. We spent a lot of time strolling on the country roads together, enjoying the rich evening scent of the early bean blossoms. But soon, as my parents' suffering worsened, I went home, leaving Mao's orders and my participation in the Cultural Revolution behind once and for all.

My friendship with Plumpie, Ching-ching, and the basketball players lasted. Also in our circle were my sister Xiao-hong and several other girls from my school. They were all older than I. We would meet frequently in the home of one or another of us, and linger there for the whole day, and often the night as well, having nothing else to do.

We had endless discussions about which of the basketball players fancied whom. The captain of the team, a handsome nineteen-year-old called Sai, was the center of speculation. The girls wondered whether he liked me or Ching-ching more. He was reticent and reserved, and Ching-ching was very keen on him. Every time we were going to see him, she would meticulously wash and comb her shoulder-length hair, carefully iron and adjust her clothes to look stylish, and even put on a lit He powder and rouge and pencil her eyebrows. We all teased her gently I was also drawn to Sai. I could feel my heart pound whenever I thought of him, and would wake up at night seeing his face and feeling feverishly hot. I often murmured his name and talked to him in my mind whenever I felt fear or worry. But I never revealed anything to him, or to my friends, or even to myself explicitly. I only timidly fantasized about him. My parents dominated my life and my conscious thoughts. Any indulgence in my own affairs was immediately suppressed as being disloyal. The Cultural Revolution had deprived me of, or spared me, a normal girlhood with tantrums, bickerings, and boyfriends.

But I was not without vanity. I sewed big blue wax-dyed, abstract-patterned patches on the knees and seat of my trousers, which had faded to pale gray. My friends would laugh at the sight of them. My grandmother was scandalized, and complained, "No other girls dress like you."

But I insisted. I was not trying to make myself look beautiful, just different.

One day one of my friends told us that her parents, both distinguished actors, had just committed suicide, unable to stand the denunciations. Not long after, news came that the brother of another gift had killed himself. He had been a student at the Peking Aeronautical College, and he and some fellow students had been denounced for trying to organize an anti-Mao party. He threw himself out of a third-floor window when the police came to arrest him.

Some of his fellow 'conspirators' were executed; others were given life sentences, the normal punishment for anyone attempting to organize an opposition, which was rare.

Tragedies like this were part of our everyday life.

The families of Plumpie, Ching-ching, and some others were nor hit. And they remained my friends. They were not harassed by my parents' persecutors, who could not extend their power to that degree. But they still ran risks by not swimming with the tide. My friends were among the millions who held sacred the traditional Chinese code of loyalty 'giving charcoal in snow." The fact that they were there helped me through the worst years of the Cultural Revolution.

They gave me a lot of practical help, too. Toward the end of 1967 Red Chengdu began to attack our compound, which was controlled by 26 August, and our block was turned into a fortress. We were ordered to move from our third-floor aparisuent into some ground-floor rooms in the next block.

My parents were in detention at the time. My father's department, which would normally have looked after the move, now only gave us our marching orders. As there were no furniture-removal companies, without the help of our friends my family would have ended up without a bed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x