-- Ну же, говори, Пьер, ты выводишь меня из терпения... ты уж слишком раззадорил сегодня свое собачье чутье.
-- Что ж делать? Я чую в воздухе что-то недоброе, грозу... для тебя.
-- Пустяки... я храбро встречу Точильщика... кровожадного болвана, как называл его Лебик.
-- Да, но и у болванов случаются проблески ума... особенно когда им подкинули мысль.
-- Что ты хочешь сказать?
-- А вот что: Точильщик, преследуемый мыслью, что у него отняли Пусету, захочет отплатить нам тем же и начнет соображать, нет ли при нас женщины, которая...
Кожоль остановился, увидев, что кавалер вдруг побледнел.
-- Понимаю! -- выговорил Бералек.
-- Видишь ли, милый друг, что есть еще опасности, с которыми ты не встречался.
-- Неужели ты думаешь, что негодяй решит отмстить таким способом?
-- Я думаю, что он скорее поступит так, чем станет честным человеком.
-- Скоро госпожа Сюрко будет моей женой и я сумею защитить ее.
Кожоль вытаращил глаза.
-- Как! Ты хочешь жениться на ней? -- вскричал он, чуть не прыгнув от изумления.
Потом, внезапно успокоившись, прибавил:
-- В самом деле, ты прав. Все-таки ты воспользуешься приятным случаем. Да, женись, Ивон -- тебе недолго придется раскаиваться.
-- Мне раскаиваться! Да ты не подозреваешь, как очаровательна и кротка она, уж если она успела растрогать самого Лебика!..
-- Ладно! Ладно! Решено: это жемчужина парфюмерной лавочки! Образец женщин! Идеал вдов... Гм! Ты видишь, что я широко отмериваю любезной дамочке Сюрко, которую еще не видел... потому что -- это в скобках -- надо заметить, что мне как-то не везет с женщинами, которых ты обожаешь. Когда в Ренне ты любил Елену, я не видел и кончика ее носа... и кончик носа госпожи Сюрко точно так же остается незнакомым мне, пока его владетельница воспламеняет твое сердце.
-- Пойдем к ней вместе сегодня вечером, -- предложил кавалер.
-- А что же, по-твоему, мне делать между вами? Вы начнете всякие нежные и глубокие воздыхания, я как раз окажусь на сквозном ветру -- и подхвачу насморк! Как это весело -- любоваться на вас, выпучив глаза, не смея шевельнуть пальцем, чтоб не смутить ваш экстаз. Ах, нет! Я предпочитаю провести вечер за разговором с Розалией о Венсенском форте.
Несмотря на беспокойство, внушенное ему Кожолем, Ивон не мог удержаться от смеха.
-- Итак, ты отказываешься идти?
-- О! Придет время... увижу твоего ангела, когда она будет называться госпожой Бералек... так ты решаешься на этот шаг... блаженство будет коротким, но полным.
-- Вот уж два раза ты намекаешь мне, что наш союз будет недолог.
-- Потому что ты, по-видимому, совершенно забыл другую женщину, о которой должен бы вспомнить перед женитьбой.
-- Елену, не правда ли? Как ты можешь напоминать мне об этом презренном создании!
-- Нет, любезный мой, дело не в Елене. Я говорю о другой женщине, менее привлекательной, но слова которой были крайне любопытны... скажу даже: заключали в себе громадный интерес.
-- Кто же эта женщина? -- спросил удивленный Ивон, перебирая воспоминания.
Кожоль с минуту подождал, чтоб Бералек собрался с мыслями, потом спокойно сказал:
-- Ее звали Триго.
-- Бретонская колдунья?..
-- Именно! -- ответил граф. -- А! Дорогая Триго говорила мало, но зато верно. Я как теперь слышу ее слова, сказанные тебе шесть лет тому назад: "Вы не доживете до тридцати пяти лет. До этого возраста вы умрете на эшафоте". А тебе скоро стукнет тридцать, кавалер!..
При воспоминании об этом мрачном предсказании Ивон сначала вздрогнул, но, думая о Лоретте, он воскликнул голосом, полным глубокой страсти:
-- Мне остается еще пять лет... пять верных лет блаженства и любви. Кто не согласится отдать свою жизнь за подобную уверенность!
-- Так ты ее очень любишь?
-- Как видишь -- больше своей жизни.
-- Больше жизни -- это подходящее слово, -- продолжал граф. -- Потому что, если помнишь, Триго прибавила: "Вы еще сможете спастись, но погибнете, если на пути к спасению будете откладывать то необъятное блаженство, которое будет даровано вам". Это блаженство, -- сильно сдается мне -- явилось в лице госпожи Сюрко. Что ты на это скажешь? Не откладывай же, любезный, поверь Триго: не откладывай.
-- Я и не собираюсь откладывать, мой славный Пьер: я сейчас же убегаю к Лоретте -- подходит время нашего сегодняшнего свидания, -- сказал весело Бералек.
-- Ступай же, упрямец!
-- Пойдем со мной!
-- Нет, мне надо еще справиться о некоторых подробностях касательно Венсенского форта.
-- О-го! Вижу, что ты возненавидел госпожу Сюрко.
Читать дальше