— Хорошо, что я не замечал, как ты нашептываешь юному Уильяму у барной стойки, до того, как почти закончил с бостонской частью истории, — сварливо сказал мой отец.
— Хорошо, что хоть кто-то пригласил юного Уильяма повидать тебя, пока ты еще жив, Фрэнни, — ответил ему сеньор Бовари.
— Господин Бовари преувеличивает , Уильям, — сказал мне отец. — Как сам видишь, я не умираю.
— Оставляю вас вдвоем, — обиженно сказал нам Бовари.
— Не смей, — сказал мой отец любви всей своей жизни.
— Не смею, — ответствовал Бовари с шутливым смирением. Он бросил на меня страдальческий взгляд, словно говоря: «Вот видишь, с чем мне приходится мириться».
— Какой смысл в любви всей жизни, если она не всегда рядом? — спросил меня отец.
Я не знал, что ему ответить; ничего не шло в голову.
— Будь тактичнее, Фрэнни, — велел ему сеньор Бовари.
— Вот что делают женщины, Уильям, — по крайней мере, девчонки из маленьких городков, — сказал мой отец. — Они находят что-нибудь, что им нравится в тебе, даже если их восхищает всего одна твоя черта. Например, твоей матери нравилось меня переодевать — и мне это тоже нравилось.
— Может быть, подождать с этим, Фрэнни, наверное, стоит сказать это юному Уильяму после того, как вы получше узнаете друг друга? — предложил мистер Бовари.
— Нам с юным Уильямом уже поздно получше узнавать друг друга. Этой возможности нам не оставили. Теперь мы уже те, кто мы есть, правда, Уильям? — спросил меня отец. И снова я не нашелся, что ответить.
— Пожалуйста, постарайся быть тактичнее, Фрэнни, — сказал ему Бовари.
— Итак, на чем я остановился? Вот что делают женщины, — продолжил отец. — То, что они в тебе не любят , то, что им даже не нравится , — угадай-ка, что женщины с этим делают? Они воображают, будто могут это изменить — вот что они делают! Они воображают, будто могут переделать тебя, — сказал мой отец.
— Ты знал всего одну девушку, Фрэнни, una mujer dificil … — начал мистер Бовари.
— И кто из нас теперь не тактичен ? — прервал его мой отец.
— Я знал и некоторых мужчин , которые пытались меня переделать, — сказал я своему отцу.
— Не могу соперничать с тобой по части знакомств, Уильям, — конечно, я и не претендую на такой опыт, как у тебя , — сказал отец. К моему удивлению, он оказался ханжой.
— Раньше я задумывался, почему я такой, как есть, — сказал я ему. — Я размышлял о тех своих особенностях, которых не понимал — и о тех, в которых сомневался . Ты понимаешь, о чем я. Какую часть я унаследовал от матери? Я мало что замечал в себе от нее. И что я унаследовал от тебя ? Когда-то я много раздумывал об этом, — сказал я ему.
— Мы слышали, ты избил какого-то мальчишку, — сказал мой отец.
— Давай об этом потом , Фрэнни, — умоляюще сказал Бовари.
— Ты избил мальчишку в школе, не так давно, верно? — спросил меня отец. — Боб мне рассказал. Ракетка тобой гордится, но я был расстроен. Склонность к насилию ты унаследовал не от меня — и агрессивность тоже. Интересно, не наследие ли это женщин из рода Уинтропов , — сказал он.
— Это был здоровенный парень, — сказал я. — Футболист, девятнадцати лет — и он ко всем цеплялся.
Но отец и сеньор Бовари смотрели на меня так, словно им было стыдно за меня. Я как раз собирался рассказать им про Джи — объяснить, что ей было всего четырнадцать, что она была на пути к превращению в девушку и этот девятнадцатилетний отморозок врезал ей по лицу, разбив нос, — но неожиданно я подумал, что не обязан ничего объяснять этим ворчливым старым голубкам. Мне было насрать на этого футболиста.
— Он назвал меня педиком , — сказал я им. Как я и предполагал, у них это вызвало разве что презрительное фыркание.
— Ох, ты слышал? — спросил отец своего возлюбленного. — Только не педиком ! Можешь себе представить, что тебя назвали педиком и ты не размазал обидчика по стенке?
— Больше такта, прошу тебя, Фрэнни, — сказал Бовари, но я видел, что он улыбается. Они были милой парой, но оба были ханжами — как говорится, они были созданы друг для друга.
Отец встал и заткнул большие пальцы за тесный пояс.
— Будьте любезны, джентльмены, оставьте меня на минутку, — сказал он. — Это нелепое белье меня просто убивает.
Мы с Бовари вернулись в бар, но пытаться продолжить разговор было бесполезно; число тощих юных геев умножилось, отчасти потому, что теперь у бара было больше одиноких немолодых мужчин. На сцене в розовом свете стробоскопа играла группа, состоявшая из одних парней, и на танцполе было множество мужских пар; некоторые транссексуалки тоже танцевали, с парнями или друг с другом.
Читать дальше