Вилянов — район на окраине Варшавы, известный королевским дворцом и прилегающим к нему садом.
«Авойдас Исроэл» («Работа Израиля») — сочинение рабби Исроэла Офштейна (1736–1814), известного как Козницкий Магид (проповедник).
Тит Флавий Веспасиан (39–81 гг.) — римский император, в 70 г. н. э. разрушивший Второй храм.
Одно из западнославянских племен, вошедших в состав польского народа.
Эдуард Адольф Дрюмон (1844–1917) — французский политический деятель и публицист, автор широко известного антисемитского сочинения «Еврейская Франция» (1886).
Яков Александрович Брафман (1824–1879) — крещеный еврей, служил цензором. В 1869 г. опубликовал «Книгу кагала» — решения руководства минской еврейской общины в переводе на русский язык. «Книга кагала» не раз переиздавалась и широко использовалась для антисемитской пропаганды.
Дни трепета (Покаянные дни, Грозные дни) — первые десять дней года по еврейскому календарю, время покаяния.
Простая меланхолия (лат.).
В Йом-Кипур запрещено носить кожаную обувь.
«Кол нидрей» («Все обеты») — первая молитва, которую читают при наступлении Йом-Кипура.
Працовня — мастерская (польск.).
«За грех [который я совершил]» — покаянная молитва.
В настоящее время улица Декабристов.
«Тот, кто благословен», восхваляющая или благодарственная молитва.
Пятикнижие разбито на главы, каждая из которых читается в течение недели. В качестве заключений к недельным главам используются отрывки из Пророков.
Исаия, 57, 20.
Левит, 25, 55.
Псалмы, 13, 1.
Песни Песней, 8, 6.
Тайч-хумеш — переложение Пятикнижия на идиш.
Да, чего изволите? (польск.)
Очень мил (фр.).
«Тикуней зогар» — одна из частей книги «Зогар».
«Пардес» («Сад») — четыре уровня понимания и толкования Торы.
«Эц хаим» («Древо жизни») — книга, написанная в 1573 г. рабби Хаимом Виталем, в которой он изложил взгляды своего учителя Ари.
Иегуда Хасид (1660–1700) — проповедник, организовавший первое массовое переселение ашкеназских (польских, чешских и немецких) евреев в Палестину. Его последователи построили в Иерусалиме синагогу, вскоре разрушенную турецкими властями. В середине XIX в. на ее месте была построена другая синагога, получившая название «Хурва» («Руины»). Уничтожена арабами в 1948 г., восстановлена в 2010 г.
«Шайгес арье» («Львиный рык») — сочинение рабби Арье-Лейба Гинцбурга (1695–1785).
«Нойдо бигудо» («Известный в Иудее»), «Циюн ленефеш хая» («Указатель для души живой») — сочинения рабби Ехезкела Ланды (1713–1793).
Афоризм французского писателя Альфонса Жана Карра (1808–1890).
Из ничего ничего не возникает (лат.).
Есф. 3, 8.
«Мефицей Таскала» («Распространители Просвещения») — еврейское культурное общество, созданное в России в 1863 г. и просуществовавшее до 1930 г.
Рудольф Вирхов (1821–1902) — немецкий ученый, врач и биолог. Занимался также археологией и антропологией.
Сельский староста.
Глава сельской гмины — административной единицы, в состав которой входят несколько деревень.
Прошу! (польск.)
Ханука — восьмидневный зимний праздник в память об очищении Храма от идолов и возобновлении службы после победы над греками в 165 г. до н. э.
Пурим — праздник в память о спасении евреев Персидского царства от истребления их Аманом, любимцем царя Артаксеркса; празднуется 14 адара, шестого месяца еврейского календаря (соответствует февралю — марту).
На идише слова «морковь» и «больше» звучат одинаково.
Новый год (польск.).
Гебреист — сторонник использования древнееврейского языка как литературного и разговорного.
«Мивхар гапниним» («Отборный жемчуг») — собрание афоризмов еврейского поэта и мыслителя Шломо ибн Габироля (ок. 1021–1058, Испания).
Читать дальше