Алан Матісон Тюринг (Alan Mathison Turing, 1912–1954) — англійський математик, логік і криптограф. Зробив вагомий внесок у дослідження штучного інтелекту. — Прим. перекл.
Джон М’юр (1838–1914) — американський природознавець, письменник, захисник дикої природи. — Прим. перекл.
Ансель Адамс (Ansel Adams, 1902–1984) — американський фотограф. Найвидатнішим його доробком є чорно-білі фотографії національних парків «Йосеміті» та «Єлоустоун», Великого Каньйону в Аризоні. — Прим. перекл.
Киренаїка — історична область сучасної Лівії, розташована на північному сході країни. — Прим. перекл.
Вістен Г’ю Оден (Wystan Hugh Auden, 1907–1973) — англо-американський поет. — Прим. перекл.
Калґарі — найбільше місто провінції Альберта; третє за кількістю жителів у Канаді. — Прим. перекл.
Стампід — щорічне свято з ковбойськими перегонами, виставкою сільськогосподарських товарів і танцями в Калґарі. — Прим. перекл
Банфф — найбільше місто в Національному парку «Банфф» у провінції Альберта. — Прим. перекл.
Морена — скупчення неоднорідного уламкового матеріалу, що переноситься і відкладається льодовиками. — Прим. перекл.
Йосеміті — національний парк, розташований в округах Маріпоса й Туолемі в штаті Каліфорнія, США. — Прим. перекл.
Паломар — гірський хребет у Сан-Дієго, Каліфорнія, на якому розташована приватна обсерваторія, що належить Каліфорнійському технологічному інституту. — Прим. перекл.
Едвін Павелл Габбл (Edwin Powell Hubble, 1889–1953) — американський астроном, дослідник галактик і позагалактичних туманностей, сформулював закон про швидкість взаємного віддалення галактик, створив класифікацію галактик. — Прим. перекл.
Ебенезер Вільям Пейто (Ebenezer William «Bill» Peyto, 1869–1943) — один із перших дослідників, гірський гід, доглядач Банффського національного парку. — Прим. перекл.
«Ілюстровані лондонські новини» — перша у світі ілюстрована щотижнева газета (пізніше журнал). Видавалася в Лондоні від 1842 до 2003 року. — Прим. перекл.
«Марія Селеста» — судно, покинуте екіпажем за нез’ясованих обставин і знайдене 4 грудня 1872 року за 640 км від Гібралтару. Класичний приклад корабля-привида. — Прим. перекл.
Шабат — у єврейському календарі сьомий день тижня, у який Тора наказує утримуватися від роботи. — Прим. перекл.
Кіпа — традиційний єврейський чоловічий головний убір. — Прим. перекл.
Очевидно, йдеться про містечко Сент-Маріс у графстві Перт у канадській провінції Онтаріо. — Прим. перекл.
Вікторія — столиця провінції Британської Колумбії. Місто розташоване на південно-східному краю острова Ванкувер. — Прим. перекл.
М’юр Вудс — національна пам’ятка США в каліфорнійському окрузі Марін біля берегової лінії Тихого океану. — Прим. перекл.
Цю школу та її вплив на нас я набагато детальніше описував у книзі «Дядько Вольфрам».
«Дотбойз» — приватна школа в романі Діккенса «Ніколас Ніклбі», де до дітей застосовували жорстокі покарання. — Прим. перекл.
Містер Крікл — директор пансіону в романі Діккенса «Девід Коперфілд», який славився своєю жорстокістю. — Прим. перекл.
Ойген Бльойлер (Eugen Bleuler, 1857–1939) — швейцарський психіатр, який зробив внесок у розуміння психічних хвороб. Увів до обігу термін «шизофренія». — Прим. перекл.
Через роки, коли я працював у державній лікарні Бронкса, я мав справу зі значними руховими розладами та чув подібні скарги психічного характеру від сотень хворих на шизофренію, які отримували значні дози ліків на кшталт торазину чи нового тоді класу ліків з назвою «бутирофенони», наприклад галоперидол.
Абстиненція — хворобливий стан, що розвивається у пацієнтів із наркоманією чи токсикоманією після припинення прийому речовин, що викликають залежність. — Прим. перекл.
Афективне сплощення — симптом шизофренії, що характеризується послабленням емоційних реакцій, душевною холодністю, байдужістю. — Прим. перекл.
Читать дальше