– Значит, вы были в «Гербсе», – констатировала Лекси.
– Именно так, – сказал Джереми. – И кстати, я заметил, что вас там почему-то не было.
– Там слишком многолюдно. А я предпочитаю начинать день в более спокойной обстановке.
– Почему же вы не предупредили меня насчет «Гербса»?
– А потому что вы и не спрашивали у меня совета, – улыбнулась она.
Джереми рассмеялся, и Лекси направилась к двери, сделав ему знак следовать за ней.
Они шли по коридору в комнату редких книг, и она чувствовала, что, несмотря на усталость, он в отличном настроении. Однако этого было недостаточно, чтобы она начала доверять ему.
– Вы, случайно, не знаете помощника шерифа Хоппера? – поинтересовался Джереми.
– Родни? – удивилась Лекси.
– Да, кажется, его именно так зовут. Странный какой-то тип. Никак не могу понять, почему он ко мне привязался. Похоже, ему не по душе мое присутствие в вашем городе.
– Не беспокойтесь, Родни совершенно безобиден.
– Знаете, мне он вовсе не показался безобидным.
Она пожала плечами:
– Наверное, услышал, что вы собираетесь много времени проводить в библиотеке. Вот это его и обеспокоило. Ведь мы знакомы с ним с самого детства, и он давно неровно дышит ко мне.
– Ну, в таком случае вы уж, пожалуйста, заступитесь за меня перед ним, ладно?
– Не волнуйтесь, я вас в обиду не дам.
– Очень вам признателен. – Джереми приготовился услышать от нее очередную невинную колкость.
– Не стоит благодарности. Но надеюсь, вы не сделаете ничего такого, что заставит меня нарушить обещание.
Они наконец подошли к комнате редких книг, Лекси открыла ее и, войдя, включила свет.
– Я тут подумала, – сказала она, – что вам следует узнать еще кое-что. Возможно, это поможет вам в расследовании.
– И что же мне следует узнать?
Лекси рассказала ему, что до студентов из Дьюка изучением огней на кладбище занимались еще две группы приезжих исследователей.
– Если хотите, – предложила в заключение она, – я могу найти материалы об этом.
– Буду вам очень благодарен, – сказал Джереми. – Но почему вы вчера об этом не упомянули?
Она промолчала, загадочно улыбнувшись.
– Что ж, попытаюсь найти ответ на этот вопрос сам, – пожал плечами он. – Вы не сочли нужным об этом упоминать, поскольку я сам ничего об этом не спрашивал. Угадал?
– Ну, я ведь не умею читать чужие мысли. Не забывайте, я всего лишь библиотекарь, а не телепат.
– Так вам не передались способности вашей бабушки? А-а, постойте, ведь она лозоискатель, верно?
– Да, лозоискатель. И еще она умеет предсказывать пол ребенка до его рождения.
– Я уже слышал об этом, – заметил Джереми. Глаза Лекси сверкнули.
– Это чистая правда, Джереми. Хотите – верьте, хотите – нет, но Дорис действительно обладает таким даром.
Он посмотрел на нее с лукавой улыбкой:
– Мне не послышалось? Вы только что назвали меня Джереми?
– Да. Но почему вас это удивляет? Разве вы сами не просили меня так вас называть?
– Да, я это прекрасно помню, Лекси, – ответил он.
– Только не нужно придавать этому слишком большого значения, – сказала Лекси, но Джереми заметил, что, произнося эти слова, она посмотрела ему в глаза чуть дольше обычного.
«Хороший знак, – подумал он. – Очень хороший».
Все утро Джереми провел за изучением горы подобранных для него вчера книг и двух только что найденных Лекси статей. Одна, написанная в 1958 году профессором-фольклористом из Университета Северной Каролины и опубликованная в «Журнале Юга», являлась, по сути, откликом на интерпретацию легенды, изложенную А. Дж. Моррисоном в своей книге. В статье приводилось несколько цитат из этой работы, обобщались сведения о легенде и подробно излагались наблюдения профессора, сделанные на кладбище в течение недели. За это время ему четыре раза удалось увидеть огни, и он предпринял некоторые шаги для выяснения причины свечения. Профессор подсчитал количество домов поблизости (их оказалось восемнадцать на расстоянии одной мили от кладбища и, что интересно, – ни одного на Райкерс-Хилле), а также попытался установить связь между появлением огней и проезжавшими по дороге автомобилями. Он наблюдал за дорогой в течение двух минут после появления огней: в двух случаях из четырех, причем меньше чем через минуту, мимо кладбища действительно проехали автомобили. Однако в двух других случаях никаких машин на дороге не появилось вообще, и это довольно убедительно опровергало предположение, что источник призрачных огней на кладбище – фары автомобилей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу