Две враждующие феодальные группировки, возникшие в ряде итальянских городов в начале XIII в., во время борьбы папства с германскими императорами из дома Гогенштауфенов.
"Желтая книга" (названная так по цвету обложки) — большой том письменных судебных показаний, относящихся к делу графа Гвидо Франческини (1690-е, Рим), обвиненного в убийстве молодой жены и ее родителей, — была куплена Браунингом случайно на книжном развале во Флоренции в 1860 г. и легла в основу его монументальной драматической поэмы (или романа в стихах в 12 частях) "Кольцо и книга" (изд. 1868–1869); поэт работал над этим произведением 5 лет, в нем 21 000 строк.
Джон Рёскин (1819–1900) — влиятельнейший искусствовед Викторианской эпохи, автор книг об искусстве, сыгравших роль в становлении новейших его направлений; акварелист, рисовальщик, геолог-любитель; учился и позже преподавал в Оксфорде.
Пересказ строк из стихотворения "Prospice" (1864, год смерти Элизабет Браунинг).
Рене Декарт (1596–1650) — великий французский философ, математик, механик, физик, физиолог.
По сведениям биографов Декарта, 10–11 ноября 1619 г. он, будучи на военной службе, спасаясь от холода в Баварии в комнате с раскаленной печкой, имел три известных мистических виде́ния, легшие в основу его дальнейших философских и научных изысканий.
Калибан — персонаж пьесы Шекспира "Буря", герой драматического монолога Браунинга "Калибан о Сетебосе" (из сборника "Действующие лица", 1864).
Далее названы герои поэм Браунинга.
Кристофер Смарт (1722–1771) — английский поэт религиозного направления; несколько лет провел в сумасшедшем доме.
Из поэмы "Мистер Сляк, "медиум"" (сборник "Действующие лица", 1864).
После смерти жены Элизабет (1861) спутницей поэта в путешествиях стала его младшая сестра Сарианна (1814–1903).
Подобные общества стихийно и во множестве создавались в Англии и США еще при жизни поэта, имея целью изучение и пропаганду его творчества.
"Мне кажется, подобные вещи — на границе нелепости" (фр.) .
Фредерик Лейтон (1830–1896) — знаменитый художник Викторианской эпохи, в 1878 г. получивший за свои достижения дворянский титул. Томас Адолфус Троллоп (1810–1892) — английский писатель, младший брат романиста Энтони Троллопа, автор более пятидесяти книг о путешествиях, значительную часть жизни проведший в Италии.
"Моя звезда", хрестоматийное стихотворение Браунинга из книги "Мужчины и женщины" (1855).
Из стихотворения Браунинга "De Gustibus…" (1855).
Один из трех старейших в Оксфорде (основан в 1263 г.).
Вордсворт У . "XVIII. В Валломброзе" (из цикла "Память об итальянской поездке, 1837").
Намек на "Буколики" Вергилия (IV эклога).
Гесиод . Теогония.
Вероятно, имеется в виду одно из полотен или копий Джузеппе Арчимбольдо (1526/1527-1593).
"Как вам это понравится". Акт V, сц. 2.
Эндрю Марвелл (1621–1678) — английский поэт-метафизик.
Темные века — историографический термин, относящийся к раннему Средневековью.
"Ла-Сезья" (1877).
Роберт Браунинг, поэма "Андреа дель Сарто по прозванию "безупречный живописец"", строки 97–98 (из книги "Мужчины и женщины", 1855).
Тина Рокфорт-Смит (1861–1883) — молодой шекспировед, готовила к изданию новаторское текстологическое издание четырех вариантов "Гамлета"; скончалась от ожогов.
"Дама и художник" (из последней прижизненной книги стихотворений Браунинга "Асоландо", 1889).
Там же.
Перевод О. Исаевой
Я, от отца сложенье взяв,
К высокой жизни рвенье,
От матушки взял ясный нрав,
Охоту к сочиненьям.
Прелестниц дед любил, и я
Замечен в том отчасти.
Франтила бабушка моя,
И я к тому пристрастен.
Сколь многое слилось во мне,
Смешалось без изъятья!
Я сам не знаю, что вполне
Своим могу назвать я.
(Гёте, перев. О. Исаевой)
Имеется в виду героиня сказки Л. Кэрролла "Алиса в Стране чудес".
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу