В день слушаний Джо явился в зал суда с двадцатиминутным опозданием, сохраняя при этом безмятежное спокойствие. Прежде чем занять свое место, он подошел к скамье, на которой сидели истцы, и поздоровался с каждым из них.
– Здорово, Джордж, – приветствовал он плотника. Тот ответил вымученной улыбкой.
– Привет, Джо, – отозвался он.
Точно также не забыл Одом и электрика, водопроводчика, генерального подрядчика, поставщика льняных скатертей и так далее. Приветствия так и сыпались: «Здорово… Привет… Добрый день…» Джо говорил без всякой иронии или сарказма, в голосе его чувствовалась искренняя приветливость, глаза смотрели прямо, улыбка была неподдельной. Он вел себя так, словно встречал завсегдатаев «Милой Джорджии». Любезность Джо резко контрастировала с замешательством истцов. У них были настолько смущенные и даже робкие лица, что они казались обвиняемыми, а не потерпевшими. Складывалось впечатление, что их уличили в заговоре против их гениального друга. Они прятали глаза, жалко улыбались и мямлили приветствия. Последним в ряду истцов, к кому подошел Джо, сидел маленький, похожий на воробья, седовласый человек с кустистыми бровями. Это был торговец старинными вещами из Чарлстона, продавший Джо карусельную лошадку и кое-какие предметы обстановки. Увидев этого человека, Джо просиял.
– О, кого я вижу?! Мистер Рассел! Я и не знал, что вы тоже придете.
Мистер Рассел смущенно заерзал на месте. – Поверь мне, Джо, я бы ни за что не пришел сюда. Я ненавижу эти дела, но понимаешь, э… Я…
– Ничего страшного, – успокоил старика Джо. – Я вас ни в чем не виню, просто если бы я знал, что вы будете здесь, то попросил бы привезти с собой ту пару канделябров, которые мне так понравились.
– Правда? – оживился Рассел. – Ты хочешь сказать, что я… что мы, э… мы и в самом деле… Он усиленно моргал, словно силясь вспомнить существо дела. – Ах, да, теперь я припоминаю, – сказал он. – Мы действительно говорили о канделябрах. Да, да, ты прав! Надо же, я совершенно о них забыл! Но, э… Теперь, когда ты напомнил, Джо, то я думаю, что мог бы привезти их с собой…
– Да вы не волнуйтесь, мы обсудим это дело позже. Джо прошел на свое место и в гордом одиночестве уселся на скамью ответчиков.
Председательствующий судья призвал присутствующих к порядку.
– Мистер Одом, будет ли в данном заседании вас представлять адвокат?
– Ваша честь, – ответил Джо, – поскольку я являюсь полноправным членом Коллегии адвокатов штата Джорджия, я буду представлять себя сам.
Судья согласно кивнул.
– В таком случае, приступим.
Помощник прокурора зачитал длинный список негодных чеков Джо, после чего истцы один за другим стали выходить к месту свидетеля и рассказывать, что они делали или какие товары поставляли в «Милую Джорджию» и как они безуспешно пытались получить наличные по чекам Джо – ни один банк не оплатил этих чеков. Когда к выступлению приготовился мистер Рассел, судья, порывшись в бумагах, стукнул молотком по столу и объявил, что иск мистера Рассела заполнен не по правилам и поэтому не может быть рассмотрен, по крайней мере, в настоящее время. Такое решение уменьшило финансовые претензии к Джо на 4200 долларов. Красный, как рак, мистер Рассел занял свое место.
– Ваша честь, с вашего позволения я хотел бы переговорить с мистером Расселом.
– У суда нет возражений, – сказал судья.
Джо сел рядом с Расселом, раскрыл его папку и разложил на столе бумаги. Под взглядами всего зала он спокойно и доверительно побеседовал с мистером Расселом и через несколько минут взглянул на судью.
– Ваша честь, – обратился к нему Джо, – если вы позволите, то мы через двадцать минут исправим ситуацию, и вы сможете восстановить иск мистера Рассела ко мне.
Судья настороженно посмотрел на Джо – то ли этот тип смеется над судом, то ли он действительно хочет быстро выйти из наступившей неловкой ситуации. – Суд высоко ценит ваше предложение, – объявил судья, – но лично я сомневаюсь, что существуют прецеденты, когда бы ответчик действовал, как адвокат истца.
Это не вполне допустимо, поскольку возникают сомнения, не станет ли адвокат использовать ситуацию в своих интересах больше, чем в интересах своего подзащитного. Надеюсь, вам понятна моя точка зрения.
– Она мне понятна, ваша честь, – настаивал Джо, – но в данном случае вопрос заключается только в правильном составлении документа. Этот джентльмен приехал сюда из Чарлстона, чтобы потребовать назад свои деньги, и мне кажется не совсем честным отправлять его домой не солоно хлебавши из-за мелких процедурных формальностей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу