• Пожаловаться

Пол Бейти: Продажная тварь

Здесь есть возможность читать онлайн «Пол Бейти: Продажная тварь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2018, ISBN: 978-5-04-088789-7, 978-5-04-088932-7, издательство: Э, категория: Современная проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Пол Бейти Продажная тварь
  • Название:
    Продажная тварь
  • Автор:
  • Издательство:
    Э
  • Жанр:
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-04-088789-7, 978-5-04-088932-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Продажная тварь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Продажная тварь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Продажная тварь» — провокационный роман о расизме, политкорректности и двойных стандартах. Кем можно вырасти в гетто, если твой отец — жестокий человек и социолог неортодоксальных взглядов, который все эксперименты ставит над тобой? Например, продавцом арбузов и знатоком человеческих душ, как герой этой книги. И что делать, если твой родной город с литературным именем Диккенс внезапно исчезает с карты Калифорнии? Например, попытаться вернуть город самостоятельно, размечая границы. Но все, что бы ни делал герой книги, не находит понимания у окружающих, особенно у местного кружка черных интеллектуалов, давших ему прозвище Продажная тварь. Но кто на самом деле продался — он или все остальные?

Пол Бейти: другие книги автора


Кто написал Продажная тварь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Продажная тварь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Продажная тварь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

100

Антидепрессанты.

101

Система измерения количества телевизионной аудитории в США.

102

Банда Bloods, или «кровники», — альянс афроамериканских уличных группировок Южного централа (Комптона, Инглвуда), а также пригородов Лос-Анджелеса, существующий с 1972 года, произошедший в результате собрания лидеров банд в единую «Семью», после нападений со стороны «калек» (Crips).

103

Кунта Кинту — герой романа «Корни» Алекса Хейли.

104

Смут — шутливое обозначение 170 см. Смуты появились в Массачусетском технологическом институте в 1958 году. Студенты решили разметить Гарвардский мост, соединяющий Бостон и Кембридж, чтобы точно знать, сколько еще до института. В качестве меры длины был выбран один из студентов, Оливер Смут. Его рост (примерно 1 м 70 см) и стал равным одному смуту. Процедура измерения заключалась в следующем: Смут ложился на мост, в то время как его сокурсники отмечали его длину, затем он вставал, переходил к полученной отметке и снова ложился. Каждые 10 смутов отмечались краской на мостовой. Скоро Оливер Смут «устал», но измерения продолжались, его тело просто перетаскивали к новым отметкам.

105

Башни Уоттс (в Лос-Анджелесе) — 17 футуристических башен высотой до 30 м, построенные итальянским иммигрантом Саймоном Родиа во дворе собственного дома в 1921–1954 годы.

106

In-N-Out Burger — сеть фастфуда, где заказ делается через окно с улицы.

107

Laugh Factory — Американская сеть комедийных клубов.

108

Порнография — это новая новая волна ( фр .). Имеется в виду направление в кинематографе Франции конца 1950-х и 1960-х годов.

109

Британская ска-ривайвл-группа.

110

Джимми Клифф — ямайский певец.

111

I-Threes — ямайская группа.

112

Омфалоскепсис — созерцание собственного пупка.

113

Карамелька ( фр .).

114

Роза Паркс (1913–2005) — американская общественная деятельница, зачинательница движения за права чернокожих граждан США.

115

Джеймс Браун — известный певец афроамериканского происхождения.

116

Родни Кинг (1965–2012) — чернокожий, избиение которого полицейскими спровоцировало массовые беспорядки в Лос-Анджелесе.

117

Whodini — хип-хоп-группа, создана в 1981 году.

118

Том Петти — американский рок-музыкант, приверженец классического рока конца 1960-х.

119

Имеется в виду рэпер Ice Cube.

120

Роман Питера Гулда (1971).

121

Гарлемский ренессанс — культурное движение, возглавляемое ведущими афроамериканскими писателями и художниками, период расцвета афроамериканской культуры в 1920-е–1930-е годы.

122

Фильм «Десять заповедей» (1923).

123

Вароша — квартал в городе Фамагуста на Кипре, откуда в ходе греко-турецкой войны 1974 г. было эвакуировано все греческое население.

124

Бокор Хилл Стейшн — камбоджийский курортный городок, построенный в начале 1920-х годов французскими поселенцами. К настоящему времени из-за нестабильности в регионе на протяжении второй половины XX века полностью заброшен.

125

Орадур-сюр-Вайрес — французский город, в котором во время Второй мировой войны нацисты по ошибке провели карательную операцию, направленную против Сопротивления.

126

Пауа (Paoua) — город в Центральноафриканской Республике, покинутый жителями после подавления восстаний в 2006–2007 гг.

127

Гороумо (Goroumo) — деревня в Центральноафриканской Республике, где в 2008 г. было убито все мужское население.

128

Роберто Боланьо Авалос ( исп . Roberto Bolaño Ávalos, 1953–2003) — чилийский поэт и прозаик.

129

Эль Камино Реал (El Camino Real, Королевская Дорога) — историческая дорога в Калифорнии длиной 965 километров, соединяющая 21 испанскую миссию времен конкистадоров.

130

Gesundheit ( нем .) — «будьте здоровы».

131

От англ. chaff — «высевки».

132

300 кровавых ударов.

133

101 смерть на родео.

134

Тыща литров крови.

135

Победителю быка достаются его рога.

136

В США во время родео на арене присутствует клоун, который на самом деле является профессиональным спортсменом и подстраховывает ковбоя.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Продажная тварь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Продажная тварь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Алмат Малатов: Всякая тварь
Всякая тварь
Алмат Малатов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Илья Тё
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Миротворцев
Александр Науменко: Тварь
Тварь
Александр Науменко
Виктор Ночкин: Тварь из бездны
Тварь из бездны
Виктор Ночкин
Отзывы о книге «Продажная тварь»

Обсуждение, отзывы о книге «Продажная тварь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.