Андрей Кучаев - Sex Around The Clock. Секс вокруг часов

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Кучаев - Sex Around The Clock. Секс вокруг часов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Зебра, Жанр: Современная проза, Контркультура, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sex Around The Clock. Секс вокруг часов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Содержание нового романа Андрея Кучаева укладывается в семь больших глав. Суть его – бритвенно точный анализ действительности. В том же, что такое «Sex Around The Clock», почему это такое, откуда взялось и какие головокружительные события натолкнули автора на написание нижеприведённого эротико-приключенческого романа, читатель разберется сам, прочтя без отрыва написанное.

Sex Around The Clock. Секс вокруг часов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От века повелось. Так что ж, не о себе, о днях далеких я речь здесь дальше поведу, а ты извлечь урок попробуй!

Да, шилом море не нагреешь! И хреном душу не спасешь, но если крепкий хрен имеешь, – хоть людям радость принесешь! Я здесь как раз про этот случай: как юноша в потопа час, «сучком» своим, с козлом вонючим от ведьмы всю деревню спас. От ведьмы избежал позора, хоть чуть не впал в смертельный грех! И хреном от воды напора сумел спасти в селенье всех!

Но лучше будем по порядку. Лихие были времена! Еще сейчас о них с оглядкой бормочет муж, молчит жена. Казненный Кромвель грешной кровью привел Стюартов на престол. Страна влачила долю вдовью, на грех – родился Уолпол. Закон о ведьмах будет позже, чем тот, что ввел с бродяг оброк. Сын Карла Карл опять взял вожжи, родится позже Болингброк! Зато родился «Современник», кто знает – Даниэль Дефо, – держись, развратник и мошенник! Или развратничай с умом! Билль о правах уже написан, подпишут – через тридцать лет! Законникам закон не писан! Порядка не было и нет! Казнили за одну полушку или ссылали в Новый Край. Топил бедняк несчастья в кружке иль с милой шел в сенной сарай. Да разве грех – такое дело? при этаких-то господах!? На то и дал Спаситель тело, спасут же нас Амур и Вакх!

В Британии еще хватало таких селений и трущоб, где проповеди было мало – подай в цветах им «майский столб»! Там верили в русалок, леших, хотя и чтили воротник священника, пока он чешет свой о Писание язык. И с колдуном и с голой ведьмой бросали в пруд «позорный стул», но казус нам такой не ведом, чтоб кто на стуле утонул!

И квакеры там заводились, как средь крапивы чистотел, «Рубахи Белые» молились, как запретит Сечеверелл! Рождались, мучились, любились потом ложились на погост. Как Бог велел, они молились, как Черт шептал, грешили в пост. «Козлов вонючих мы видали! Ты обещал восславить грех!» I beg your pardon – мне сказали: my dad was from… из мест из тех! В его старинных книгах роясь (он мне оставил только их), нашел в стихах я чью-то повесть, (был на английском этот стих). Я словарями обложился и перевел сей ветхий труд. Вначале, было, матерился – не я: стихи были про блуд! Я еле труд ночной закончил – попался текст от Сатаны! – сам раза три я чуть не кончил, – то грызть работу, то в штаны. Но повесть стоила, ей Богу, штанов испорченных моих! К сердцам читателей дорогу или к штанам найдет сей стих.

* * *

В далеком и чужом краю мой предок жил на сельской мызе. На бритов острове, в краю, где ветра женщины капризней. Там в Уиндермеер впадает Эйн, река с когда-то буйным нравом. Там мельницу толстуха Джейн держала рядом с переправой. Возил на ялике Джон Вейн, ее супруг и переправщик, кули с мукой, лихих парней… А то – с покойным долгий ящик.

Старушке Джейн о те поры минуло около полвека. Джон Вейн – ей в пару – тоже был вполне пожившим человеком. Но если порох у него давно рассыпан был по юбкам, у Джейн та кружка между ног искала пестику стать ступкой. И парни, бросив юных дев, бывало, на мешках с помолом, морщины под чепцом призрев, искали новых под подолом!

Пока в запруде колесо влекло, вздыхая, жернов тяжкий, текла мука поверх лотков, припудривая в венах ляжки! Нельзя сказать, что старый Вейн сносил охотно эти шутки. Он острый ревности клинок скрывал невинной прибауткой. Седой старик, сжимая руль в стремнине пенной средь потока, пинал порой с мучицей куль, как будь наполнен он пороком. Порой юнцы в его челне иль ласк вкусившие мужчины, шутя, не ведали вполне, что шутят в шаге от пучины…

Но ревность мужа своего Джейн пуще только забавляла! И не было вокруг того, кого б она не обласкала! Лишь поцелует Джона в нос или по гульфику погладит, – замрет у возчика вопрос: к кому вострится на ночь глядя?! Так шло и шло до самых пор, пока не прибыл в ту округу пройдоха Робин, плут и вор, кто не одну сгубил подругу.

На мельницу он в первый раз пришел с мешком – смолоть гречиху. Его скорее на матрас «невинно» тянет мельничиха! Ан, Робин парень был хитрей: – Куда ты, старая, окстися! Я сверстниц дочери твоей не позову в стогу возиться! – Так нету дочки у меня, – она в ответ, состроив глазки. А он: – Вот внучке от меня довольно бы досталось ласки. – Мне рано внучек заводить! – рассвирипела мельничиха. – Ну, а тогда – прошу простить! Пошел, не поминайте лихом!

Так женшину он распалил и бросил тлеть в любовном жаре! Как масла на огонь пролил! Шипит старушка Джейн в угаре: «Его заставлю я скакать, как он гарцует на кобыле! И не позволю перестать, пока не будем оба в мыле!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов»

Обсуждение, отзывы о книге «Sex Around The Clock. Секс вокруг часов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x