Иногда стоит играть с людьми в поддавки: можно узнать много полезного и даже утолить голод.
Сгущенка в Америке
В 2002 году мы переехали из Техаса в Пенсильванию, жить к родителям мужа-американца как бедные родственники. Привезли с собой разные консервы, в том числе сгущенное молоко. Однажды я на завтрак намазала сгущенку на хлеб и стала уплетать с кофе. Свекровь заявила, что она не помнит, чтобы разрешала мне, своей снохе, открыть ее банку сгущенного молока, которое «не едят с хлебом, а кладут в тесто для выпечки».
Мне пришлось доказать рассерженной женщине, что в ее закромах все банки сгущенки целы. И объяснить, что у русских принято есть сгущенку с оладьями, блинчиками и хлебом. Мы тогда обе поражались различиям в менталитете и обиженно поджимали губы.
Вот так, если простое лакомство может разъединять людей, то что уже говорить о деньгах, нефти и политике?
Гречка в Америке
Когда мои американские свекор и свекровь впервые увидели гречневую кашу, которую я и их внук c аппетитом поглощали на завтрак, они поинтересовались: что такое мы употребляем в пищу? Я, конечно, в словаре нашла, как «гречка» пишется по-английски. Удивленные свекровь и свекор отказались пробовать традиционный русский завтрак, назвав его «кормом для скота».
Причем свекор со свекровью на завтрак ели практически одно и то же: обезжиренное молоко с кукурузными, рисовыми, овсяными хлопьями, иногда с нарезанными фруктами и орешками. Они никак не хотели даже попробовать гречневую кашу для расширения своего седого кругозора.
А сто лет назад гречка в Америке была популярна, и сейчас даже сохранились рецепты гречневых оладий! Некоторые готовят их, и очень недурно получается. Берется одно яйцо, три ложки сахара, взбивается, добавляется по сто граммов пшеничной и гречишной муки, три ложки несоленого масла и пол-литра кефира. Взбивается все венчиком, на среднем огне оладьи поджариваются на сковороде. Подаются с кленовым сиропом. Только мои свекор со свекровью такие оладьи никогда не делали, они объяснили мне: мол, наши родители такое не готовили, и мы не готовим.
Если мы будем делать все только так, как делали наши родители, разве мы далеко уйдем?
Еда из кактуса
Небезызвестно, что родина картофеля, помидоров, кукурузы — Америка. И пока эти продукты не привезли в Европу первооткрыватели этого континента, никто об их существовании не знал.
Коренные жители Америки, индейцы, питались не только дичью, кукурузой, картофелем, но и кактусами!
Все слышали про текилу — мексиканскую водку... Она изготавливается из сердцевины кактуса голубая агава. Корни некоторых агав используют в медицине, из них делают гормональные препараты — кортизон и прогестерон. Из сахаристого сока агавы темно-зеленой делают сироп. В американских супермаркетах продается этот сироп, и американцы, мои дети в их числе, едят его с оладьями и вафлями.
Кактус опунция в США не просто украшение жарких штатов. Из него готовят экзотические блюда — жареный кактус и салат из кактуса. Вареный кактус нарезают кубиками, заправляют острым мексиканским соусом с мелко нарезанными помидорами, луком и кориандром. Я пробовала эти блюда, когда мы посетили город Седона в Аризоне.
Цветет опунция ярко-желтыми цветами, покрытыми мельчайшими ворсинкам-колючками. Сорвешь такой цветок — и пальцы в мелких занозах...
Иммиграция подобна этому кактусу. Издалека кажется заманчивой, вполне съедобной и полезной, но пока научишься быть своим среди чужих, пальцы и душу изранишь .
Помощник гамбургера
Многие жители бывшего СССР и России выросли на таком блюде, как макароны по-флотски — отварные макаронные изделия с прожаренным мясным фаршем и луком. В США название блюда с флотом никак не связано. На полках в магазинах красуются коробки с макаронами и сухими приправами к ним с надписью: «Только добавь фарш».
Фарш по-английски — это «гамбургер». Поэтому и сэндвич с жареной котлетой внутри разрезанной булки называется так же. А американские макароны по-флотски называют «помощник гамбургера»! Когда американцы хотят на ужин не гамбургеры, а макароны по-флотски, они говорят: «А не приготовить ли нам сегодня помощника гамбургера?»
Голова-сыр
Для любого русского человека понятие «студень» или «холодец» ассоциируется со свиными ножками. Хотя американцам неизвестны блюда типа «сельдь под шубой» или «рассольник», свиные ножки продаются, покупаются, отвариваются и поедаются. Их даже можно купить в пятилитровых банках, маринованные в розоватом рассоле. А в некоторых продуктовых есть самый настоящий холодец! Он продается в отделе сыров и колбас на развес, только называется странно и не по существу — head cheese, что в переводе на русский означает «голова-сыр». В Гугл я нашла рецепты «европейского студня», американцы обменивались ими и вспоминали своих бабушек и дедушек — фермеров, которые холодец варили из головы свиньи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу