Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling

Здесь есть возможность читать онлайн «Peter Ackroyd - The Canterbury Tales – A Retelling» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Canterbury Tales – A Retelling: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Canterbury Tales – A Retelling»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ackroyd's retelling of Chaucer's classic isn't exactly like the Ethan Hawke'd film version of Hamlet, but it's not altogether different, either. Noting in his introduction that the source material is as close to a contemporary novel as Wells Cathedral is to an apartment block, Ackroyd translates the original verse into clean and enjoyable prose that clears up the roadblocks readers could face in tackling the classic. The Knight's Tale, the first of 24 stories, sets the pace by removing distracting tics but keeping those that are characteristic, if occasionally cringe-inducing, like the narrator's insistence on lines like, Well. Enough of this rambling. The rest of the stories continue in kind, with shorter stories benefiting most from Ackroyd's treatment, though the longer entries tend to… ramble. The tales are a serious undertaking in any translation, and here, through no fault of Ackroyd's work, what is mostly apparent is the absence of the original text, making finishing this an accomplishment that seems diminished, even if the stories themselves prove more readable.
***
A fresh, modern prose retelling captures the vigorous and bawdy spirit of Chaucer's classic
Renowned critic, historian, and biographer Peter Ackroyd takes on what is arguably the greatest poem in the English language and presents the work in a prose vernacular that makes it accessible to modern readers while preserving the spirit of the original.
A mirror for medieval society, Chaucer's Canterbury Tales concerns a motley group of pilgrims who meet in a London inn on their way to Canterbury and agree to take part in a storytelling competition. Ranging from comedy to tragedy, pious sermon to ribald farce, heroic adventure to passionate romance, the tales serve not only as a summation of the sensibility of the Middle Ages but as a representation of the drama of the human condition.
Ackroyd's contemporary prose emphasizes the humanity of these characters-as well as explicitly rendering the naughty good humor of the writer whose comedy influenced Fielding and Dickens-yet still masterfully evokes the euphonies and harmonies of Chaucer's verse. This retelling is sure to delight modern readers and bring a new appreciation to those already familiar with the classic tales.

The Canterbury Tales – A Retelling — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Canterbury Tales – A Retelling», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Oh dear. For two entire years he lay in woe and torment. He never left his bed. He could not have taken one step. He received comfort from no one except his brother, who was a scholar and very sympathetic to his plight. Of course Aurelius told no one else about it. He was silent and discreet. He kept the secret hidden deeply in his breast, just as Pamphilus once concealed his love for Galatea. His breast looked whole and healthy; but the arrow, unseen, had pierced his heart. Any surgeon will tell you that a wound healed only on the surface can be deadly. You must get at the arrow beneath. So his brother, the clerk, wept bitterly beside his bed.

But then this brother, learned in many things, happened to remember his time at the University of Orleans. While he was living there he fell into the company of other young students, all of them eager for learning. Above all else they were fascinated by the arts of the occult. They searched in every corner for secret lore. He remembered that one day he had come across a book of natural magic. It had been left on a desk by one of his companions, a student of law who was interested in more than legal matters. This book described the operations of the twenty-eight mansions, or stations, of the moon. It is all foolishness to us nowadays, of course, worth less than nothing. The faith of the Holy Church is all we need. We no longer put any trust in magic or necromancy.

But as soon as the clerk recalled the details of this book, his heart leaped. He said quietly to himself that his poor brother would soon be cured of his woe. ‘I am sure,’ he said, ‘that there are ways and means of creating magical illusions. Conjurors can do it, after all. I have often heard it said that, at royal feasts, the magicians have summoned up lakes and rowing boats within the great hall. They have sailed up and down between the tables! They have conjured up fierce lions, about to spring. They have turned a hall into a meadow of sweet flowers. They have created fruitful vineyards, and stone castles. And then, in a puff, they have made them all vanish. That is how it seemed at the time.

‘So this is my plan. I will return to Orleans and see if I can find some old scholar who is familiar with the mysteries of the moon and who knows how to practise natural magic. And, by these means, my brother will one day possess his wished-for love. I am sure that a good magician will be able to remove from human sight all of those dark rocks. Ships will be able to come and go along the coast of Brittany, at least for a week or so. Then my brother will be relieved of his suffering. Dorigen will have to keep her promise to him, or else be dishonoured for life.’

There is no need to make a long story out of this. He went straight to his brother’s bedside, and acquainted him with the details of his plan. Aurelius was so heartened and excited by the scheme that he rose immediately and took horse to Orleans with his brother. All the way there he exulted at the thought of being permanently cured of his pain.

They were two or three furlongs distant from the city when they came upon a young scholar riding alone. They greeted him in Latin, whereupon he astounded them with his first words. ‘I know why you have come here,’ he told them. And, without more ado, he informed them of their plans. The brother of Aurelius asked him for news of the other scholars at the university and, having learned that they had all died, he broke down in tears.

Aurelius himself alighted from his horse and followed the young magician to his house in the city. Here he and his brother were nobly entertained, with all kinds of meat and drink. Aurelius had never seen so comfortable and well-stocked a house. Before they sat down to supper, their host conjured into their sight extensive forests and parks filled with wild deer. Aurelius saw, or thought he saw, stags with great horns. He had never seen beasts so great. He saw one hundred of them torn to pieces by mastiff dogs, and another hundred wounded to death with sharp arrows. When the wild deer had disappeared, he saw falconers standing by the bank of a great river; their birds had just killed a heron. And, look, there were some knights jousting on a plain. And what is this? There was Dorigen before him, dancing. Aurelius seemed to be dancing with her, too. He could hear the music.

Yet at this point the young master clapped his hands, and all the illusions vanished into thin air. Farewell. The revels all were ended. They had seen such marvels as tongue could not express, but they had not moved from his house. They were still in his study, surrounded by his books. They sat there, the three of them, in silence.

Then their host called out to his squire. ‘Is our supper ready yet? I asked you to prepare it more than an hour ago, when I brought these gentlemen into my study.’

‘Master,’ the servant replied, ‘it is ready whenever you want it. It is ready now.’

‘We will go and eat at once then. These lovers, like my friend here, need to rest between dances.’

Then, after supper, they began to discuss the fee that the magician would require. He was supposed to remove all the rocks along the coast, from the mouth of the river Gironde to the mouth of the Seine. What would that cost? He said that it would be difficult, involving many problems. All things considered, he could not accept less than a thousand pounds. God knows, even at that price, he was working cheap.

Aurelius was too elated to argue with him. ‘A thousand pounds is nothing! If I had the whole round world, I would give it away for such a blessing. We have a bargain, sir. We are in agreement. I swear to you that you will be paid in full. But let’s get to work at once. Let us start tomorrow!’

‘Certainly,’ the magician replied. ‘You have my word on it.’

So on that happy note Aurelius retired to his bed and slept soundly through the night. At last he had some hope for the future. He could see an end to his sorrow. On the following morning the three of them rode off to Brittany and arrived in good time at their destination. The old books tell me that their journey took place in the cold and frosty month of December. The sun had declined and grown old. In the summer it burns as brightly as polished gold, but in this season it is as thin and light as beaten silver. The frost and sleet had destroyed the flowers of the garden and the fruits of the field. The god of winter sat beside the fire, quaffing mead from his drinking horn and feasting on the flesh of the boar. All around him echoed the cries of ‘Noel! Noel!’

In the days and weeks that followed, Aurelius did his best to encourage, and defer to, the young magician. He begged him to do everything in his power to work the miracle and deliver him from grief. Otherwise, he said, he would take his sword and kill himself. The clever young magician felt such pity for him that he spent all of his time, night and day, trying to find the answer. How was he to create such a grand illusion? It was no easy matter to make it seem, to Dorigen and everyone else, that the bleak rocks had disappeared or that they had descended into the earth. This was high magic indeed. Yet at last he thought that he had found the way. He took out his astrological tables for the year, and calculated the proper time for the deception. It was an act of diabolical wickedness, of course, but he prepared for it assiduously. He drew up the values for all the positions of the planets, and he measured the paths they would take in the heavens. He devised charts for the distances and the proportions involved. Then he set up his astrolabe, and divided the sphere into the equal houses. He followed the zodiac. I am no expert in astrology, so bear with me. Then he singled out the eighth and ninth spheres, and marked out the various mansions and degrees. He knew where the moon would be, and where the fixed stars would shine. He understood the pattern of the constellations. These were pagan times. He knew all the tricks and japes of the heathen astronomers. People were easily fooled in those days by such an evil scheme.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Canterbury Tales – A Retelling» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling»

Обсуждение, отзывы о книге «The Canterbury Tales – A Retelling» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x